Wie kann man die Landentfernung verstehen, wenn sie in „Blöcken“ bezeichnet wird?

Wie kann man die Landentfernung verstehen, wenn sie in „Blöcken“ angegeben wird?

Beispielsatz: Ich reise selten mehr als ein oder zwei Blocks zu Fuß.

Ich bin in Büchern und Videos oft auf dieses Wort gestoßen. Ich weiß jedoch nicht, wie ich es verstehen soll. Ich komme aus einem asiatischen Land. Wir messen die Entfernung nicht in „Blöcken“. Denken Sie auch, dass Nicht-Muttersprachler diese Art von Wörtern nicht verwenden sollten, da dies Jargons sind, die vermieden werden sollten?

Kommentare

  • Ich glaube nicht, dass ein Block eine hat. ' fester Abstand. Es ist ' eher wie ein Block in einer Stadt. ' ist buchstäblich ein Block, wenn Sie sich die Karte ansehen. Beispiel: ' ist eine Karte eines Teils von New York City: i.stack.imgur.com/QWHQ3.jpg.

Antwort

Block als Maß für die Entfernung ist größtenteils ein amerikanisches Phänomen, das auf Amerikas berühmte, vom Netz geplante Städte zurückzuführen ist. Ein Stadtblock ist in diesem Zusammenhang eine vorgeplante Gebäudeeinheit, normalerweise rechteckig. auf jeder Seite von Straßen umgeben.

Phoenix

Dies ist die US-Stadt Phoenix. Sie wurde in der Wüste erbaut und hat daher eine äußerst geordnete Struktur. Sie können hier die Anordnung der Stadt in quadratischen oder rechteckigen Blöcken sehen – es sind Einheiten wie diese, die die Quelle des informellen Entfernungsmaßes sind.

Die Größe eines Blocks variiert von Stadt zu Stadt. oder zwischen Teilen einer einzelnen Stadt. Es hängt oft davon ab, welche Art von Strukturen der Block enthält (ein Block mit einzelnen Häusern ist schmaler als ein mit Wolkenkratzern). Eine durchschnittliche Entfernung für einen Block kann als etwa 100 Meter angesehen werden.

Andere Teile der englischsprachigen Welt haben kein Äquivalent zu diesen Stadtblöcken. Dies ist beispielsweise Birmingham, eine relativ neue Stadt in England:

Birmingham

Ob ein Nicht-Muttersprachler solche informellen Begriffe verwenden sollte, lohnt sich auf jeden Fall Seien Sie vorsichtig. Stellen Sie sicher, dass Sie genau verstehen, was das Wort, das Sie verwenden, in dem Kontext und der Kultur bedeutet, in der Sie sich befinden. Wie Sie gesehen haben, würde ein Amerikaner verstehen, was Sie mit a meinen „block“, während ein Brite Ihnen einen seltsamen Blick geben würde. Aber betonen Sie es auch nicht – die meisten Leute sind ziemlich anständig darin, Nicht-Muttersprachlern den Vorteil des Zweifels zu geben.

Antwort

Wenn Sie einen Bürgersteig entlang einer bestimmten Straße gehen, ist ein „Block“ nur die Entfernung entlang des Bürgersteigs von einer Straße zur nächsten.

Die Verwendung von Blöcken ist sehr typisch, wenn es um Entfernungen in einer Stadt geht. In einer ländlichen Umgebung ist dies offensichtlich nicht sinnvoll.

Die Verwendung des Wortblocks ist für nicht englischsprachige Personen in Ordnung, solange Sie ihn richtig verwenden. Denken Sie jedoch daran, dass „Englisch“ keine einzige Sprache ist. Amerikanisches Englisch und Britisches Englisch sind nicht genau dasselbe. Das Wort Fehlanpassungen kann zu verwirrenden Gesprächen führen.

Ein englischer Ingenieur wurde in die USA gebracht, um an einem Projekt zu arbeiten. Er bat eine weibliche Sektiererin um ein „Gummi“. Die Frau wurde rot wie eine Rübe und verließ ihren Schreibtisch, um einen Manager zu finden. Was er wollte, ist den Amerikanern als Radiergummi bekannt, während die Amerikaner „Gummi“ als Slang für ein Kondom betrachten. Der englische Ingenieur versuchte nicht, lustig oder grob zu sein, sondern machte nur einen kulturellen Fauxpas.

Antwort

Um die obigen Antworten zu ergänzen, die hinsichtlich der Bedeutung von Block hilfreich erscheinen, verwenden Engländer Ausdrücke wie „Rund um den Block“ spazieren gehen (in der Umgebung / in der Nähe) Gruppe von Häusern) würde also so etwas wie „er wohnt ein paar Blocks von mir entfernt“

verstehen

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.