Wie kann man eine angehängte Datei in einer E-Mail erwähnen?

Nehmen wir an, jemand bittet mich, ein Dokument per E-Mail zurückzusenden, beispielsweise einen Lebenslauf. Auf Englisch, normalerweise beim Senden der angehängten Datei Schreiben Sie:

Hier sind Sie.

Kann ich auf Französisch schreiben? :

Ici vous avez…

Ist dies ein korrekter Ausdruck? sollte ich eine andere verwenden?

Antwort

«Voici / Voilà.» würde ausreichen oder so etwas wie «Voici le document que vous m „avez demandé. »

2017 BEARBEITEN:

Es gibt tatsächlich viele, viele Möglichkeiten über das. Eine formellere und schickere Art wäre:

Vous trouverez (oder Veuillez trouver) ci-Joint le document demandé.

Kommentare

  • Beachten Sie die Redewendung « le document ci -joint », wenn auf das angehängte Dokument verwiesen wird. Zum Beispiel « […] comme vous pouvez le voir sur la photo ci-jointe. » bedeutet " […], wie Sie auf dem beigefügten Bild sehen können. "

Antwort

Voici ist in der Lage, die Möglichkeit zu nutzen Il ya également la possiblité d „opter pour

Le voilà. (assez sobre également mais plus courant)

voire même (Adapter für die Natur der Votre-Beziehung mit “ Gesprächspartner)

(Et) voilà! (plus enjoué / enthousiaste)

Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, wenn Sie eine Antwort erhalten haben:

[Vous trouverez / Veuillez trouver] [en pièce jointe / ci-Joint] [nom du document] …

Kommentare

  • +1 für " en pi è ce jointe / ci-Joint " Redewendung.

Antwort

Auf eine andere formale Weise können Sie sagen:

Veuillez trouver ci-Joint le document demandé.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.