Wie kann man Freundestufen auf Japanisch unterscheiden?

Ich habe manchmal Schwierigkeiten, die Ebenen von Freunden zu unterscheiden, wenn ich einer japanischen Person etwas erkläre. Wenn ich beispielsweise eine Geschichte über einen Freund erzähle, möchte ich den Grad der Freundschaft angeben, den wir basierend auf dem Kontext der Geschichte haben.

Es gibt also 4 allgemein bekannte Ebenen der Freundschaft (klicken Sie auf hier für diejenigen, die nicht vertraut sind):

  1. Bekanntschaft
  2. Gelegenheitsfreund
  3. Enger Freund
  4. Intimer Freund

Andere:

  1. Bester Freund (ein bisschen anders als intimer Freund )

Es gibt mehrere Begriffe, die ich höre, wenn Japaner sich auf Freunde wie 友 達, 友人, 親友 und 仲 間 {な か ま} beziehen (übersetzt als „Kamerad“, wird aber häufig als „Freund“ bezeichnet im Anime). Wie unterscheide ich sie auf Japanisch? Oder unterscheiden Japaner nicht zwischen ihnen?

Antwort

Wenn es um persönliche / soziale Beziehungen geht, ist Japanisch heikler als die meisten anderen andere Sprachen in der Welt. Englisch ist auf der anderen Seite extrem. Es gibt nicht einmal ein einfaches Wort, um „jüngerer Bruder“ und „älterer Bruder“ oder „jüngere Schwester“ und „ältere Schwester“ zu unterscheiden, und die Leute nennen sogar Lehrer beim Vornamen ohne höfliches Präfix auf Englisch, und Verkäufer sagen “ Hey Leute „sogar für den Kunden. – Ziemlich unglaublich für einen Japaner, der zum ersten Mal Englisch lernt.

Die folgenden sind grob von weniger intim bis intimer aufgeführt.

  • 知人, 知 り 合 い „Bekanntschaft“
  • 同 窓 school „Schulkameraden“, „Personen, die dieselbe Schule abgeschlossen haben (oft im selben Geschäftsjahr)“
  • 同期 „Personen, die dieselbe Schule betreten haben / Firma / Institution usw. im selben Geschäftsjahr „
  • 同級生“ Klassenkameraden „
  • 同僚“ Kollege „
  • friend friend“ Freund „
  • ダ チ umgangssprachliche Art, „Freund“ zu sagen
  • 友人 formale Art, „Freund“ zu sagen
  • budd budd „Kumpel“
  • long long „lange Bekanntschaft“
  • close „enger Freund“
  • マ ブ ブ チ umgangssprachliche Art, „enger Freund“ zu sagen
  • partner „Partner“
  • 相 partner „Partner (von a Duo) „
  • friend 達 以上 恋人 未 friend „Freund oder mehr, aber weniger als ein Liebhaber“

Kommentare

  • fantastic 達 以上 恋人 未 fantastic ist fantastisch.
  • @sawa wie wäre es mit dem besten Freund?
  • @Nap 親友 ' enger Freund ' ist nah, aber bedeutet best friend, dass es einzigartig ist? Wenn dem so ist, kann ich mir kein japanisches Wort dafür vorstellen.
  • @Matt ...以上...未満 wird in der Grundschule häufig verwendet, wenn es um Statistik geht, insbesondere wenn es erwähnt wird Ein halb geöffnetes Intervall, das einem Element eines Balkendiagramms entspricht. 友達以上恋人未満 ist eine Art Parodie darauf. Für Japaner erinnert es an die Dinge, die in der Grundschule gelernt wurden, und die Tatsache, dass es sich um ein halb geöffnetes Intervall handelt, ist von entscheidender Bedeutung.
  • 友達以上恋人未満 klingt verdächtig wie die " friendzone "

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.