Die Phrase wird im Englischen mit unterschiedlicher Aussprache verwendet ( po-tay-to , po-tah-to <) / em>) als Beispiel für zwei verschiedene Arten, dasselbe zu sagen.
Gibt es eine deutsche Phrase, die auf dieselbe Weise verwendet werden kann?
Kommentare
- Ich denke, die englische Phrase, nach der Sie fragen möchten, ist tomayto – tomahto , da dieses Wort tatsächlich einen Unterschied in der Aussprache aufweist. Potayto – Potahto ist ebenfalls eine Sache, hebt jedoch kein echtes Phänomen hervor. Beachten Sie auch, dass beide englischen Phrasen normalerweise verwendet werden, um etwas anderes als Aussprachesorten auszudrücken.
- Wir hatten kürzlich " da kommen zw ö Wenn auf ein Dutzend ". Bedeutet dasselbe.
- @Wrzlprmft Kartoffel, Kartoffel wird nicht zur Veranschaulichung der Aussprache verwendet, sondern sollte eher als gehopft wie gesprungen ".
- @Philipp … wenn man bierernst sein wird, kann man auch " geh ü pft " sagen …
- @ Wrzlprmft: Ich bezweifle, dass ich zumindest dazu neige, " zwei verschiedene Arten zu lesen, dasselbe zu sagen " im weiteren Sinne eher zur Bedeutung als zur Aussprache. Beachten Sie, dass die anfängliche Erwähnung der Aussprache ausschließlich erklärt, dass das Wort Kartoffel in der Phrase " Kartoffel, Kartoffel .
Antwort
Man könnte sagen„ Das ist gehändig wie gesprungen. “