Auf Englisch, wenn Sie keine Antwort geben möchten oder wenn Sie nicht antworten und eine Person Sie fragt „ warum? „Einige Leute antworten dann:“ weil! „. Was ist das entsprechende Wort auf Deutsch?
n.b. Ich habe die Wörterbücher überprüft und einige Übersetzungen für das Wort „weil“ gesehen, aber ich bin nicht sicher, ob es sich um die Bedeutung handelt, über die ich spreche.
Kommentare
- Warum? – Darum! oder Weshalb? – führt!
- Wieso? – Also halt!
- Oder wieso? – nur so
- Fr ü ihr ß es bei uns: Weil halt! I. >
- & Janka, schreib dein Kommentar als Antwort. Sehr korrekt ,,
Antwort
Eine Antwort wie diese ist normalerweise etwas frech und wird daher meistens umgangssprachlich ausgesprochen.
Zum einen gibt es Darum . Es reimt sich sogar ( Warum? – Darum! ) und ein Teil davon hat dieselbe Etymologie, daher ist es passend, auch wenn es offensichtlich nicht als Übersetzung von „weil“ betrachtet wird.
Ein anderer eher umgangssprachlicher Ausdruck könnte weil (eine direkte Übersetzung von“ weil „) oder sogar einfach weil („nur weil“). Vielleicht können Sie auch einfach so sagen („nur so“, „nur weil“).
Beachten Sie, dass ein Dialogfeld wie Warum? – Einfach weil! sollte eher ein Chat als ein formelleres Gespräch sein.
Aufgrund seines nicht standardmäßigen Charakters wird es auch regionale Unterschiede geben.
Kommentare
- Sie können auch die Silbe der Betonung kommentieren. " Darum " kann hier auch mit einem Schwerpunkt auf der ersten Silbe anstelle der letzten gesagt werden, um die Tatsache, dass dies sollte, weiter zu verbessern Sei das Ende der Diskussion.
- @Beta: Das ist ein guter Punkt. Das deutsche Wiktionary (Link in Antwort) listet diese Aussprachen auf:
[daˈʀʊm]
und[ˈdaːʀʊm]
(nachdrücklich). Ich würde diese Antwort jedoch lieber in einem Community-Wiki sehen, damit wir die Kommentare zum OP hinzufügen können, um eine umfangreiche Liste geeigneter Analogien zu erstellen. - What ' ist der Unterschied zwischen einem " Chat " und einem " Gespräch " für Sie? Beziehen Sie sich auf einen Chat als etwas weniger Formales oder auf die " Online-Version " des Chats, dh unter Verwendung von geschriebenem Text?
- @Gerhard: Ich bezog mich auf Chat wie in Chatter , nicht auf Online-Chats . Der Unterschied besteht darin, dass es in Ordnung sein könnte, im alltäglichen Klatsch mit „Dah, weil!“ zu antworten, aber nicht in einem Vorstellungsgespräch oder im Gespräch mit einem Vorgesetzten. Trotzdem ist die stilistische Ebene in jedem Chat im Allgemeinen lockerer als in jedem (formellen) Gespräch.
- @dakab: ah, okay. Ich war verwirrt, weil für mich alle Chats Gespräche sind, aber nicht alle Gespräche sind Chats. Ich ' habe Ihre Antwort bearbeitet. Wenn Sie mit der Bearbeitung nicht einverstanden sind, können Sie einen Rollback durchführen.
Antwort
Je nach Situation gibt es dafür mehrere Antworten:
Warum? -Darum!
Warum? -Einfach also!
Weshalb? -Deshalb!
Warum / Weshalb? -Einfach also!
Warum / Weshalb? -So halt! Warum / Weshalb? -Aus sicher!
Eine andere lustige wäre (das sagt jedoch fast niemand):
Warum? -Aufgrund von Ursache.
Kommentare
- Aus Gr ü nden! und Aus Gründen! sind derzeit beliebte Antworten auf Deutsch, kein Englisch. PS: Nicht zu vergessen wieso? – * dieso!
- Ich habe wieso noch nie gehört? – dieso!
- Vielleicht hätte ich ein Emoji hinzufügen sollen: 😜
- +1 auf " Also halt " – IMHO die beste (umgangssprachliche) Übersetzung von " Weil! "
- " Aus Gr ü nden " ist meiner persönlichen Erfahrung nach relativ neu, aber ist in der Tat eine der beliebtesten Antworten in diesen Tagen geworden.
Antwort
In meiner Kindheit war es beliebt um die Frage abzulenken " Warum?" with the idiomatic formula "Warum, warum!? Warum ist die Banane krumm?" indicating that further "Warum?" questions wouldn“t make sense. However, it“s only appropriate when the only contribution of the conversation partner is asking "Warum?", as mostly children do.
Vati, warum gehst du fort?
Weil ich arbeiten muß.
Warum?
Um Geld zu verdienen.
Warum?
Damit wir einkaufen können.
Warum?
Weil wir nicht alles selbst herstellen können, was wir brauchen.
Warum?
Weil wir weder genug Zeit noch die Mittel und Fähigkeiten dazu haben.
Warum?
Warum, warum! Warum ist die Banane krumm?
Answer
I think most common is
Warum? Darum!
For me personally it depends on the situation. Who is asking, what is it about and how is the mood?
If I“m kind of annoyed, the answer could be
Das ist einfach so.
If I just don“t want to answer the question, I would also say sometimes
Wegen der Schiefe der Ekliptik.
Answer
Since it appears only deeply hidden in the comment of Thorsten Dittmar, but I find it such a perfect translation, I“d like to make more visible the possibility of translating because! as:
Weil halt!