Wie würden Sie sagen, “ Ich spreche ein bisschen Deutsch ”?

Ich habe dies in Google Translate eingefügt und dabei

Ich spreche ein wenig Deutsch.

Ist das richtig? Ich bezweifle es. Wenn ich wenig nachschaue, stelle ich fest, dass es „ein Adjektiv ist, kein Adverb, und offensichtlich erfordert der Satz ein Adverb.

Was ist die beste Art zu sagen?“ Ich spreche ein wenig Deutsch „?

Kommentare

  • Deutsche Adjektive können im Allgemeinen als Adverbien fungieren, aber wenig ist eigentlich mehr oft ein Adverb: duden.de/rechtschreibung/wenig_kaum_unbedeutend_selten
  • Verwandte: deutsch. stackexchange.com/questions/32832/…
  • ‚ bringt Sie nicht zur Abstimmung Einige Dichter oder die Literaturgesellschaft, aber die meisten Leute werden verstehen, was Sie meinen, wenn Sie das sagen.
  • Wie ist es offensichtlich, dass ein Adverb erforderlich ist? Wenn das Wort “ Deutsch “ ändert, ist es ‚ ein Adjektiv. Und das Tolle daran, jemandem zu sagen, dass Sie ‚ nicht viel Deutsch können, ist, dass wenn Ihre Aussage nicht ‚ grammatikalisch korrekt ist, das an sich kommuniziert das fragliche Gefühl.
  • Zu sagen ‚ Mein Deutsch ist beschränkt auf “ Bitte ein bier “ ‚. Mein deutscher Freund korrigierte mich und sagte, ‚ beiß zwei Bier ‚ ist besser ‚.

Antwort

Es gibt drei Möglichkeiten, das Adjektiv wenig auf Deutsch zu verwenden :

  1. Als Attribut eines Substantivs: Eine kleine Menge von etwas

    In diesem Glas ist wenig Wasser.
    In diesem Glas befindet sich wenig Wasser.

    Ich sehe bedeutet Autos.
    Ich sehe wenige Autos.

  2. Als Adverbial (das heißt kein Adverb!): In unbedeutendem Ausmaß

    Das führt mich wenig.
    Es interessiert mich wenig (darüber).

    Deine Bewachungskrieg wenig konzentrierte. >

nicht sehr hilfreich.

  • In Kombination mit »ein« (»ein wenig«): Synonym für »etwas«

    Ich habe noch ein wenig Milch. Möchtest du sie?
    Ich habe noch etwas Milch. Möchtest du sie?
    Ich habe noch etwas Milch. Willst du es?

    Ich würde mich ein wenig unwohl hier.
    Ich würde mich etwas unwohl hier.
    Ich fühle etwas hier unangenehm.

  • Aber etwas ist kein Adjektiv und es auch ist kein Adverb. Es ist ein Pronomen, um genau zu sein: Es ist ein unbestimmtes Pronomen ( »Indefinitpronomen« auf Deutsch). Aber wenn es in der Bedeutung verwendet wird, in der Sie es durch ein wenig , man kann auch sagen, dass es sich um ein Gradpartikel oder ein Steigerungspartikel handelt (Synonyme). Ich kenne die offiziellen englischen Begriffe nicht. aber ich würde dies als Grade Partikel oder Enhancing Particles übersetzen.

    Beispiele für Wörter, die zu diesem Teil der Sprache gehören, sind:

    Ich habe etwas Geld. Dein neues Auto ist recht groß. Ich habe dich sehr gern. Du müssen mich überaus glücklich. Dr. Steiner war ungemein freundliche. Das ist betreffen mehr als ich gehört habe.Hast du dich schon bestimmte erholt?

    Ich habe etwas Geld. Ihr neues Auto ist ziemlich groß. Ich mag dich sehr sehr. Sie machen mich sehr glücklich. Dr. Steiner war äußerst freundlich. Das ist weit mehr als ich erwartet hatte. Haben Sie bereits zu einem gewissen Grad wiederhergestellt?

    Technisch gesehen gehört „ein wenig“ nicht zu dieser Gruppe. Technisch gesehen besteht es aus zwei Wörtern, das erste ist ein unbestimmter Artikel und das zweite ist ein Adjektiv, aber zusammen funktionieren beide Wörter wie ein Teilchen, und daher können Sie sie auf diese Weise verwenden.

    Auch das Das Wort bedeutet verhält sich in Kombination mit ein so.

    In den folgenden Sätzen sind die fett markierten Wortarten Synonyme:

    Ich spreche ein wenig Deutsch.
    Ich spreche ein paar Deutsch.
    Ich spreche etwas Deutsch.

    Ich spreche ein bisschen Deutsch.
    Ich spreche ein wenig Deutsch.
    Ich spreche einige Deutsch.

    Kommentare

    • Sollte ‚ nicht Sei lieber “ Ich sehe wenig e Autos “ als Auto ist ein zählbares Substantiv?
    • @moooeeeep: Nach meinem Sprachgef ü hl sind beide wert m ö
    • Tritt der Community bei, um diese Antwort zu verbessern
    • Gradpartikel klingt so, als ob es „Teilchen des Grades“ bedeuten sollte; Viele Teile der Sprache in verschiedenen Sprachen werden auf Englisch traditionell als „X of Degree“ bezeichnet, obwohl ich nicht weiß, ob dies auch für Gradpartikeln auf Deutsch gilt. Steigerungspartikel muss sicherlich ein „Vergleichsteilchen“ sein (wobei Erhöhen hier seine sprachliche Bedeutung in Bezug auf die Bildung von Vergleichen und anderen Vergleichen hat). Ich kann auch nicht sehen, wie sich wenig in 2 von einem Adverb unterscheidet. Es ist sicherlich ein Adverb in der englischen Übersetzung, da es das Verb modifiziert, und ich sehe nicht, wie es nicht auch auf Deutsch wäre.
    • @JanusBahsJacquet: Sehen Sie sich hier den Unterschied zwischen Adjektiv an , Adverb (beide sind Wortklassen) und Adverbial (eine grammatikalische Funktion): Sind adverbielle Adjektiv Adjektiv oder Adverbien?

    Antwort

    Ihr Vorschlag ist absolut korrekt und schwer zu verbessern.

    Alternativen:

    • Ich spreche ein bisschen Deutsch.
    • Ich spreche etwas Deutsch.

    Oder mit Selbstkritik:

    • Mein Deutsch ist nicht besonders gut.

    Kommentare

    • Alternativ kann man in den ersten beiden S ä tzen auch noch ein “ nur “ einschieben.
    • Der Teil mit der Selbstkritik fühlt sich sehr deutsch an 🙂
    • Großer Unterschied. Das erste wäre, dass Sie die Sprache nicht gut sprechen, das zweite könnte Ihnen die Frage “ stellen. Was werden Sie also tun, um sie zu verbessern? “ zurück 🙂
    • Ein Bisschen ist besser imo. “ Mein Deutsch l ä sst zu w ü nschen ü brig “ ist peinlich.
    • Ich habe das Gefühl, wenn Sie genug Deutsch können, um “ … l ä sst zu w ü nschen ü brig. “ Beispiel, dann können Sie mehr als ein bisschen Deutsch.

    Antwort

    Umgangssprachlich ist es auch weit verbreitet, eine Sprache zu „können“:

    „Ich kann ein bisschen Deutsch“ oder „Ich kann ein wenig Deutsch“. „Ich kann ein bisschen Deutsch“ (lassen Sie den Jungen jetzt aus dem Weckglas!).

    Dies ist nicht 100% grammatikalisch korrekt, klingt aber weniger seltsam als auf Englisch: Wir haben „können“ (können / dürfen, „können“) als richtiges Verb. Es wird sehr ähnlich wie „wissen“ in der englischen Sprache verwendet, um sich auf eine Fertigkeit zu beziehen („Ich kenne ein wenig Deutsch“, „Ich kenne Karate“, „Ich weiß, wie man es repariert“).

    Kommentare

    • Fügen Sie einfach “ sprechen “ hinzu am Ende und es wird ganz richtig.
    • Ja. Aber die Großschreibung wird an diesem Punkt haarig 🙂
    • Dann müssen wir einfach den Plan wechseln, wenn ‚ bei uns nicht funktioniert.
    • Warum sollte die Großschreibung haarig werden? Wäre ‚ nicht einfach dasselbe?
    • @FabioTurati wäre es nicht ‚ nicht, es wäre nur ein Versuch einzuschüchtern.

    Antwort

    Wie @Pollitzer bereits betont hat, ist die von Google übersetzte Version (überraschenderweise) ) eine der häufigsten Arten zu sagen „Ich spreche ein wenig Deutsch“. Und obwohl es in anderen Antworten viel mehr gültige Alternativen gibt, erwähnen sie alle nicht den wichtigen Teil: Der Grund für die Richtigkeit dieser Variante.

    Auch wenn „ein wenig“ tatsächlich als verwendet werden kann ein Adverb, dies würde verwendet werden wie „Ich gehe ein wenig spannt“ / „Ich mache einen (kleinen) Spaziergang“. In Ihrem Fall tun Sie dies jedoch tatsächlich not benötigt ein Adverb, aber eine Möglichkeit, die Menge an Deutsch zu beschreiben, die Sie sprechen, dh einen Adjektiv Bestimmer (gemäß dem Kommentar von ktm5124). Ich könnte etwas auf Englisch übersehen, aber selbst dort würde ich wetten, dass sich das „Wenige“ auf die Sprache bezieht, nicht auf das Sprechen.

    Kommentare

    • Ich glaube, dass “ ein wenig “ tatsächlich ein Bestimmer ist, per jlawler ‚ s Kommentar zu meinem Linguistik-Beitrag: linguistics.stackexchange.com/questions/25815/… .
    • Wenn latin.stackexchange.com/a/4352/1593 angenommen werden soll, ist die von Google übersetzte Version eine der häufigsten Ausdrucksformen etwas ist kaum überraschend.
    • @ ktm5124 danke für die Korrektur, ich habe die Antwort entsprechend bearbeitet. Auf diese Weise sollte noch deutlicher werden, wie “ wenig “ bezieht sich auf die Sprache.
    • @MichaelKj ö Ja, ich hatte bereits erwartet, dass so etwas der Grund ist Google hat etwas verbessert in den letzten Jahren.

    Antwort

    Zwei gute Antworten bereits, aber um ein Detail hinzuzufügen .. .

    Wenn Sie nur ein wenig Deutsch können, können Sie dies nur mit dem ausdrücken, was Sie wissen! Insbesondere wenn Sie nicht so fließend sind, müssen Sie die Erwartungen senken. Je weniger und einfachere Wörter, desto besser.

    Also Ich kann oder Ich sprechen , vielleicht nur , wenn Sie es gelernt haben (um zu betonen, dass es nur wenig ist), und ein bißchen Deutsch ist wahrscheinlich der richtige Weg ( da bißchen das erste Wort ist, das ich für „wenig“ gelernt habe).

    Antwort

    Einfach gesagt :

    Ich kann etwas Deutsch …

    Kommentare

    Antwort

    Die beste Antwort, um zu vermitteln, was Sie sagen möchten, lautet: Ich spreche nur etwas Deutsch oder ich kann etwas Deutsch sprechen (ich kann ein wenig Deutsch sprechen)

    Antwort

    Es gibt bereits viele gute und einige Interessante Vorschläge und insbesondere der Grammatikteil wurden bereits sehr gut behandelt.

    Was mir in allen Antworten, die Sie bisher erhalten haben, fehlt, sind zwei Aspekte, die ich in Bezug auf Ihre letzte Frage sehr wichtig finde:

    Wie kann man am besten sagen: „Ich spreche ein wenig Deutsch“?

    Diese Aspekte sind

    • Der Kontext
    • und (vielleicht noch wichtiger) das, was Sie hervorheben möchten

    Einige Beispiele:

    Denken wir an ein Vorstellungsgespräch. Sie benötigen etwas Deutsch, aber Sie haben gerade erst angefangen zu lernen und möchten darauf hinweisen, dass Sie „bereit sind, sich zu verbessern. In diesem Fall würde ich etwas vorschlagen wie …

    Ich spreche noch nicht sehr gut Deutsch.

    … oder …

    Mein Deutsch ist noch nicht sehr gut.

    Hier betont das noch , dass Sie in der Fortschrittsprozess, der in einigen Situationen wichtig sein kann.

    Schauen wir uns das Gegenteil an: Sie möchten vermeiden, dass jemand weiterhin fortgeschrittenes Deutsch mit Ihnen spricht. In diesem Fall würde ich etwas vorschlagen wie …

    Mein Deutsch ist sehr schlecht

    … oder …

    Ich kann nur sehr wenig Deutsch

    … oder einige andere Varianten, die bereits vorgeschlagen wurden. P. >

    Natürlich gibt es viel mehr Kontexte, an die wir denken können – wahrscheinlich so viele, dass es keinen Sinn macht, alle zu behandeln.

    Antwort

    Einfach: „Ich spreche etwas Deutsch.“, was bedeutet, dass ich ein bisschen Deutsch spreche.

    Sie können diese Zeile verwenden als:

    „Ich spreche Hindi, Englisch und etwas Deutsch ..“

    was bedeutet „ich spreche Hindi, Englisch und ein bisschen Deutsch .. „

    Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.