Wie wurde “ Boadicea ” an verschiedenen Punkten in der Geschichte ausgesprochen?

Auf Englisch wurde der Name der berühmten Königin der Iceni auf viele Arten geschrieben (in Boudica und ihre Geschichten: Narrative Transformationen einer Kriegerkönigin , von Carolyn D. Williams, 2009, S. 44-47). Eine davon ist „ Boadicea „, die der Google Ngram Viewer gibt an, dass es seit mindestens 1700 in englischen Texten verwendet wird (im Gegensatz zu „Boudicca“, das ab etwa 1880 allmählich an Bedeutung gewinnt, oder „Boudica“, das erst um 1970 oder so zu steigen begann) / p>

Einige Leute haben anscheinend vorgeschlagen, dass „Boadicea“ als eine Art Rechtschreibfehler entstanden ist, bei dem „cc“ für „ce“ verwechselt wurde. Ich bin nicht ganz überzeugt, aber auf jeden Fall scheint die Etymologie der Form nichts an der Tatsache zu ändern, dass sie über einen längeren Zeitraum ziemlich weit verbreitet war. (Zum Vergleich wird angenommen, dass das Wort „Lehrplan“ als Rechtschreibfehler von „Syttabas“ entstanden ist, aber „Lehrplan“ ist dennoch ein etabliertes englisches Wort mit einer Standardschreibweise und -aussprache, die nicht auf seiner Etymologie basiert.)

Ich frage mich über die übliche englische Aussprache der Form „Boadicea“ – insbesondere die Platzierung des Stresses – und ob sie sich im Laufe der Zeit geändert hat. Soweit ich weiß, legt jeder einen sekundären Wert auf die erste Silbe. Die Platzierung des primären Stresses scheint jedoch unsicherer zu sein. Gegenwärtige Quellen wie die Oxford Learner-Wörterbücher scheinen die Belastung des vorletzten „e“ zu begünstigen, aber das scheint mir seltsam, und es scheint zu machen Es ist schwieriger, „Boadicea“ mit der frühen Variante „Boadicia“ zu verbinden.

Ich konnte einige Quellen aus dem 19. Jahrhundert finden, die auf den antepenult Stress hinweisen, den ich erwarten würde:

Sind diese Ausreißer oder war die primäre Betonung auf die vorletzte Silbe (die mit “ i „) von Boadicea typisch irgendwann in der Geschichte? Wenn die antepenult-gestresste Version typisch war, wann hat sie die vorletzte gestresste Version ersetzt? Ich hoffe, dass die Leute mehr Beweise aus Ausspracheführern oder Quellen wie Gedichten finden und informative Antworten zur Geschichte der Aussprache dieses Namens veröffentlichen können.


Bearbeiten: Mit etwas mehr Nachforschungen haben ergeben, dass Tennyson ein Gedicht „ Boadicea “ geschrieben hat, in dem der Name zweimal vorkommt. Angeblich steht es in „ Galliambic meter „, aber bisher konnte ich die metrische Struktur jeder Linie nicht wirklich herausfinden – so John Frederick Nims in Die Kräfte von Himmel und Erde: Neue und ausgewählte Gedichte , „Mit Zeilen, die am Ende schneller werden, hat es das Gefühl der galliambischen Bewegung, aber Tennyson versucht nicht, konsequent seinem Muster zu folgen „(S. 246). Wenn jemand eine Antwort posten kann, die eine metrische Analyse dieses Gedichts enthält, die zeigt, wie Tennyson den Namen wahrscheinlich ausgesprochen hat, ich „d upvote it!

Kommentare

  • Ich habe es am häufigsten (zuletzt früher heute, glaube ich, oder vielleicht gestern) gehört ausgesprochen mit primärer Belastung des Paenult, / boʊdɪˡseɪə / (oder natürlich / buːˡdiːkə /, aber ich gehe davon aus, dass Sie nicht danach suchen). Aber es war auch immer eines dieser Wörter, bei denen ich das Gefühl habe, dass ich es falsch ausspreche, egal wie ich es sage. Das erste Mal, dass ich darauf stieß, war in einem überwiegend irischen Kontext, also habe ich es lange Zeit ausgesprochen / ˡbwɑdikʲa /…
  • @JanusBahsJacquet: Ja, ich habe ‚ Ich möchte hier nicht einmal auf die Aussprachen eingehen, die mit anderen Schreibweisen wie Boudicca / Boudica / Bunduca / Buddig verbunden sind, da so viele andere Schreibweisen existieren. Ich hatte ‚ nicht bemerkt, dass einige Lautsprecher / eɪ / im Penult verwendeten, obwohl ich denke, dass ‚ nicht so überraschend ist.Anscheinend existiert die Schreibweise “ Boadiceia “ als Variante. Lol, ich stimme dem “ Gefühl zu, dass ich falsch ausspreche, egal wie ich es sage “ – Teil dessen, was diese Frage ausgelöst hat !
  • Auf dem Höhepunkt ihrer kämpferischen Leistungen in der Versandbox im britischen Unterhaus ‚ wurde Premierministerin Margaret Thatcher einmal von einem Abgeordneten des gegenüber Bänke als “ Schnäppchenkeller Boadicea „, die Aussprache, wie wir Briten sie in den ersten Jahren unserer Sekundarschule gelernt haben Vor 50 Jahren.

Antwort

Hier sind die aktuellen Ergebnisse meiner weiteren Forschung:

  • Die Aussprache von Boadicea mit antepenultem Stress wurde mindestens bereits 1813 gefunden (wie in der ursprünglichen Frage erwähnt, die in Coxes New Critical Pronouncing aufgezeichnet wurde Dictionary ) und mindestens bis 1870 (aufgezeichnet in Beetons Dictionary of Universal Biography, neben der vorletzten Stressvariante). Es ist mir unklar, ob es jemals einen starken Konsens zu seinen Gunsten gab.

  • Die Aussprache mit Betonung des vorletzten e scheint entstanden zu sein spätestens 1848 (aufgezeichnet in Miles American Mnemotechny ) und war anscheinend (zumindest in vorgeschriebenen Kreisen) als Standardaussprache von Boadicea zu Beginn fest etabliert Das 20. Jahrhundert, obwohl zu diesem Zeitpunkt einige Leute das Gefühl hatten, dass die Schreibweise „Boadicea“ selbst problematisch war.

Ich hoffe immer noch, mehr über das zu erfahren Geschichte der Aussprache dieses Namens, wenn ich kann.

18. Jahrhundert

Ich habe keine expliziten Beschreibungen der Aussprache von Boadicea aus diesem Jahrhundert gefunden In Versen scheint es als vier Silben zu scannen, gestresst-ungestresst-gestresst-ungestresst, aber leider scheint mir nicht ganz klar zu sein, ob das so etwas wie bo´a-dish´a darstellt mit einer elidierten vorletzten Silbe oder bo´di-se´a wi th eine elidierte / kontrahierte erste oder zweite Silbe. Ich würde jedoch vermuten, dass es das erstere ist.

  • „Großbritannien“, Teil III des Gedichts Liberty von James Thomson in Die Werke von James Thomson , Band Zwei (London 1757):

    Wie bei Caractacus zum Kampf führte
    Silurian Swains und Boadicea
    Ihre wütenden Truppen lehrten das Elend der Sklaven.

    (Beachten Sie, dass das letzte „i“ in „Silurian“ keine Silbe von einnimmt der Zähler entweder)

  • Boadicea: Eine Tragödie , von Richard Glover ( 1791):

    Ihre Kinder, Freunde und ihr Land; dann recal,
    Was einmal war Boadicea , fallen „n wie niedrig

    (Akt III, S. 41) (Es gibt eine Reihe weiterer Beispiele aus diesem Stück)

19. Jahrhundert

Ein relevanter Eintrag mit Eine ausführliche Diskussion findet in Notizen und Abfragen , Neunte Reihe, Band I: Januar – Juni 1898:

BOADICEA (8. S. xii. 366, 497) .– Die Frage von CCB, wie dieser Name akzentuiert werden soll, habe ich fragte mich oft. Das moderne walisische Fóeddawg wird auf dem Penult akzentuiert, muss aber einmal auf dem Finale (Foeddáwg) akzentuiert worden sein, wie unter anderem durch die Anwesenheit des Diphthong aw in ihm bewiesen wird ein älteres o durch die Wirkung des Stresses; Jedenfalls kenne ich keinen anderen Grund, der für diese Diphthongisierung verantwortlich sein könnte. Aber das wirklich Wichtige ist herauszufinden, welche der zahlreichen Schreibweisen dieses Namens die richtigste ist. Hier ist unsere beste Autorität Prof. Rhys, der sich für Bodícca oder Boudícca ausspricht, die beide tatsächlich in Inschriften vorkommen. Camdens Voadíca oder Boodícia und die anderen von CCB zitierten Varianten sind alles, was Prof. Rhys als „Kauderwelsch der Redakteure“ bezeichnet. Es ist bemerkenswert, wie das Terminal -cca die Kopisten gestört hat, die sich umgedreht haben es in -cia oder -cea; und die Aussprache, die wir alle im Klassenzimmer gelernt haben und die es war blind gefolgt von Tennyson (Boadicéa) ist daher insofern absurd, als die Betonung auf einen völlig imaginären Vokal fällt, für den es keinen Grund gibt. Im Großen und Ganzen jene Orthographien, die dies tun Nicht zeigen, dass dieser aufdringliche Vokal bevorzugt werden sollte, wie Camdens Voadíca, wie oben erwähnt, oder Bondúca, und ich denke, dass diese, wie ich sie markiert habe, auf der vorletzten Silbe akzentuiert werden sollten.
James Platt, Jun.

(S. 94; 29. Januar 1898)

20. Jahrhundert

Ich habe ein Gedicht aus dem Jahr 1902 gefunden, das die vorletzte Version des Namens „Boadicea“ zu geben scheint. Das Gedicht wurde am 2. Juli 1902 in Punch oder im Londoner Charivari veröffentlicht (Bände 122-123); es heißt „BOUDICCA“. Es verwendet den Namen „Boadicea“ an derselben Stelle im Messgerät wie Zeilen wie „On the Embankment!“, „Kurz siegreich“, „Jahrhunderte danach“, „Seit Ihrem letzten Advent“, „Wurde nicht eingeschlossen“ und “ Fußnote oder so „, die alle fünf Silben haben, wobei die erste und die vorletzte Silbe betont werden.

Einige Jahre später gibt es eine Reihe von Quellen, die eindeutig belegen, dass die vorletzte Betonung verwendet wird oft genug, um im frühen 20. Jahrhundert als „richtig“ angesehen zu werden:

  • Ein Handbuch der Aussprache , von Otis Ashmore (Boston, 1904):

    bō-ăd-ǐ-sē´ȧ (S. 52)

    (Ich bin nicht sicher, ob die Verwendung von nicht reduziertem „ăd“ in der zweiten Silbe der Transkription darauf hinweist, dass Ashmore diese Silbe sekundär betont und nicht die Erstens, oder wenn es nur ein Zeichen dafür ist, dass er einer der Orthoepisten war, die glaubten, dass eine Vokalreduktion vermieden werden sollte, wann immer dies der Fall ist man kann sich überhaupt vorstellen, einen nicht reduzierten Vokal zu verwenden. Er transkribiert sekundären Stress explizit mit einem kleinen akuten Akzent in einigen anderen Namen, aber aus irgendeinem Grund nicht in diesem.)

  • Die Aussprache von 10.000 richtigen Namen von Mary Stuart Mackey und Maryette Goodwin Mackey (New York, 1909):

    bō-ȧ-dǐ-sē´ȧ. (S. 43)

  • Das New Century Book of Facts , von Carroll D. Wright (Springfield, Mass., 1909):

    bō-ăd-ǐs- ē´ȧ. (S. 88)

  • Richtige Aussprache , von Julian Abernathy (New York, 1912):

    Boadicea – bō´a-dǐ-sē´a. (S. 117)

  • Ein phonetisches Wörterbuch von die englische Sprache , von Hermann Michaelis und Daniel Jones (1913):

    bo u ədi´siə

    (Vergleich mit dem andere Einträge zeigen, dass Michaelis und Jones das Akut vor der betonten Silbe und nicht danach verwenden; das Fehlen eines Längenmarkers nach dem „i“ scheint auf eine Aussprache hinzuweisen, die mit dem Klang von „sear“ endet;Reim mit Wörtern wie „Hirsch“ oder „Angst“)

Kommentare

  • I ‚ hatte vergessen, wie wissenschaftlich diese Seite sein kann …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.