Ich habe weiter gelesen Cambridge Dictionaries Über Wörter Blog dass peng ein britisches Slang-Adjektiv ist, das hübsch bedeutet, sehr attraktiv . Ein Mitarbeiter sagt mir, dass es karibischen Ursprungs ist, habe aber keine weiteren Informationen. Kann jemand diesen Ursprung bestätigen und möglicherweise weitere Informationen bereitstellen (z. B. von welcher Wurzel er letztendlich stammt)?
Kommentare
- Als Brite habe ich ‚ Ich habe diesen Ausdruck noch nie zuvor gehört.
- Es gibt keinen ‚ Eintrag in 3 Wörterbüchern, die ich überprüft habe: OALD, NOAD, OED. : D Übrigens @F ‚ x Was bedeutet “ Ich spreche von einem Kollegen, dass es karibischen Ursprungs ist. aber keine weiteren Informationen “ bedeuten?
- @Alenanno: Mir wurde gesagt , sorry. In Bezug auf Wörterbücher werden sie anscheinend in der nächsten Ausgabe von Cambridge-Wörterbüchern vorgestellt.
- keine Sorge! : D Ah, ich verstehe … ich denke schon. Da ich kein Muttersprachler bin, kann ich ‚ nichts darüber sagen. Aber ich habe es schnell gesucht. In Wikipedia heißt es ‚ s “ Peng , ein Begriff, der von Londoner Jugendlichen verwendet wird und “ gut aussehende “ oder “ attraktiv „. “ Sie wussten, dass es Großbritannien ist, jetzt wissen Sie es ‚ s in London verwendet, ist zumindest Ihre Suche weniger breit. 🙂
- In dem Sinne, dass “ gesteinigt / hoch auf Unkraut / Cannabis „, könnte es mit dem verwandt sein Slang kushempeng Substantiv Marihuana UK, 2001 (aus dem Concise New Partridge Dictionary für Slang und unkonventionelles Englisch – 2008). jamaikanischen Ursprungs.
Antwort
Hier ist eine Definition von peng
Adj. 1. Das Beste, großartig, ausgezeichnet, oft mit Bezug auf gehört Drogen. ZB „Dieses Unkraut ist Peng!“ 2. Von einer Person, sehr attraktiv, wünschenswert.
eine nicht autorisierende Version von woher es kam :
Grundsätzlich bedeutet dies, dass sie denken, dass Sie gut aussehend / attraktiv sind – bezieht sich normalerweise auf ein Mädchen. Es kann auch stoned / hoch auf Unkraut / Cannabis bedeuten. (Es stammt ursprünglich aus Nottingham.)
Hier ist die Urban Dictionary-Referenz :
Ein Wort, das in Bereichen wie Nottingham verwendet wird, um etwas als gut zu beschreiben. Kann auch verwendet werden, um jemanden als gutaussehend zu beschreiben. Siehe auch Penner
. Oh mein Gott, diese Jacke ist richtig peng! oder Yeh, ich würde ihn tun, er ist gut peng.
Kommentare
- Er fragte tatsächlich nach der Etymologie / Herkunft, nicht nach der Bedeutung …
- @Alenanno uhm “ (Es stammt aus Nottingham.) “ 😯
- Uhm, das ‚ ist nicht wirklich das, was Etymologie sein soll, wissen Sie …
- Darf ich die Dinge verwirren, indem ich sage, dass ‚ Penge ‚ ist dänisch für m oney?
- @Richard A nur ein Zitat angeben 🙂
Antwort
I. „Ich habe es noch nie gehört, aber peng ist britischer Slang jamaikanischen Patois. Es bedeutet jetzt etwas Gutes oder jemanden, der attraktiv ist. Es bezog sich früher auf starkes Marihuana in Großbritannien und Marihuana in Jamaika.
UK-Slang
Es scheint vor etwa fünf oder sechs Jahren in London oder Nottingham populär geworden zu sein und hat es getan Verbreitung. Überprüfen Sie für einige aktuelle Beispiele diese Twitter-Suche und verwenden Sie diese Karte der Twitter-Ergebnisse um die geografische Verbreitung zu sehen. Zum Zeitpunkt des Schreibens wird es hauptsächlich in England verwendet: ein Cluster im Norden (Leeds, Huddersfield, Mirfield), Milton Keynes, Merseyside und London. Hier ist ein Beispiel-Tweet (auch mit dem Gegenteil, ) deng ):
Heute war gunna be peng, aber jetzt ist seine gunna deng, meine Väter ein deng „ed.
Die Top-Definition bei Urban Dictionary stammt aus 2006 :
Sexy Mädchen.
Adjektiv“ Da drüben ist ein PENG „
“ Sie ist der richtige Peng!“
Frühestens ab 2003 :
gute Qualität / starker Geschmack (in Bezug auf Medikamente)
„das ist ein Peng-Stinktier!“
Und das neueste von 2012 deckt alle drei Bedeutungen ab:
Wirklich schönes Unkraut, normalerweise hochwertig in Form von Käse, Dunst oder Kusch. Kann auch verwendet werden, um alles von außergewöhnlicher Qualität zu beschreiben, einschließlich Menschen, aber in erster Linie ist es ein Unkrautbegriff.
1- „Der Erdbeerdunst, den Sie letzte Nacht hatten, war der Peng“
2- „Käse auf Toast ist Peng“
3- „Ihre Mutter ist Peng“
Einige Highlights aus einer kürzlich geführten Diskussion über Digital Spy vom Januar 2012:
Es gibt dieses Wort seit mindestens 5 oder 6 Jahren, es ist nichts Neues. Wird verwendet, um es ganz zu verwenden viel selbst, noch etwas tun etimes
Das sagen Chavs. Ich beschuldige „Grime“ Musik.
Ich müsste das oben Gesagte wiederholen. Ich habe es in den letzten 5 Jahren gehört. Ich habe gerade das College beendet (ungefähr 17-18), ich habe das und andere nervige Worte gehört und konnte es kaum ertragen, Leute so reden zu hören.
Peng war vor ein paar Jahren definitiv eine Sache in London – alle haben es gesagt (abgesehen von mir denke ich immer noch, dass Worte wie charmantes, blühendes und hübsches Mädchen innovative Methoden sind, um jemanden attraktiv zu beschreiben). .
Hören Sie, wie es hier in Nottingham geladen wird.
Ich bin 17, ich kann mich nicht dazu bringen, das zu sagen Wort, weil ich es so sehr hasse. Vor ein paar Monaten bemerkte ich, dass einige Leute auf Facebook einen Account hinzufügten, der als „Pengest Teens“ in Großbritannien bekannt ist. Es war gefüllt mit eingeschickten Bildern von Chavs, die lächerliche Posen im Spiegel machten. Ich verdrehte nur die Augen, als ich es sah.
Soweit ich weiß, ist es jamaikanischen Ursprungs. Es ist nicht neu. Peng wurde verwendet, um qualitativ hochwertiges Unkraut zu beschreiben. Es wurde dann zu jemandem, der wirklich gut aussieht. Viele der Londoner Slangwörter sind jamaikanischen Ursprungs. Sie werden durch Musik und schwarze Londoner Verbindungen zur Karibik populär. Sie werden dann häufig in Schulen mit den jüngeren Londonern (anderen Großstädten) verwendet und werden Teil des Londoner Slang. Erinnern Sie sich an die alte Kastanie „böse“ wie in bösen Turnschuhen. Das wird wahrscheinlich als britischer Slang angesehen, wenn es tatsächlich jamaikanisch ist.
Es gibt es schon seit Ewigkeiten in Essex / East London, fast veraltet. Das Neueste Teenager-Slang ist P für Geld und Hof für Zuhause. Macht mich wütend, wenn mein Sohn es sagt, warum nicht einfach Geld oder Zuhause sagen?
Wie schön, dass wir es nicht brauchen die Mühe machen, sogar so zu tun, als würde man dieses Wort begrüßen, das offenbar direkt von der Nische zum veralteten Mainstream-Bypass übergegangen ist.
jamaikanische Patois-Wurzeln
1985 Frankie Paul („Jamaica“ Stevie Wonder „) veröffentlichte ein Lied namens „Pass the Ku-Sheng Peng“, manchmal geschrieben „Pass the Tu-Shung Peng“, über das Rauchen von Marihuana. Sie können es auf YouTube a anhören >, das Wort klingt wie „ku-shum-peng“. Und U-Brown veröffentlichte 1983 einen Song und ein Album namens Tu Sheng Peng ( YouTube ).
Einige Definitionen.
2002, Die AZ-Enzyklopädie für Alkohol- und Drogenmissbrauch :
Kushempeng Umgangssprache für Marihuana .
Kutchie Umgangssprache für Marihuana .
(Könnte es mit Kutchie zusammenhängen? Siehe auch Mighty Diamonds „1981“ Pass the Kutchie „-Lied.)
2006, Jabari: Authentisches jamaikanisches Wörterbuch der Jamic-Sprache :
peng (péng): n. – die verkürzte Form von Kunshungpeng; Marihuana
kushungpeng (kü-shung-péng): n. – Marihuana; (siehe Ganga)
2007, Das prägnante neue Partridge-Wörterbuch für Slang und unkonventionelles Englisch
kushempeng * Nomen * Marihuana UK 2001
Ich kann „Ich finde nicht viel über die Ursprünge dieses Patois-Begriffs, abgesehen von einem Urban Dictionary , der behauptet, es sei“ chinesischer Begriff für Marihuana „und einem zweiten, der kushumpeng „Das Wort hat französischen Ursprung, wird aber auf der ganzen Welt verwendet“, und ein anderes sagt kushempeng ist französisch, hat aber nichts gefunden, um diese zu sichern.