Ich kann nicht feststellen, ob diese beiden Ausdrücke dieselbe Bedeutung haben. Ich würde gerne wissen, ob " schmerzender Verlierer " und " schlechter Verlierer " haben dasselbe Bedeutung.
Hinweis: Ursprünglich nach " wundem Spieler " gefragt oder " schlechter Spieler ".
Kommentare
- Meinten Sie ' wund Verlierer ' und ' schlechter Verlierer '?
- Nie gehört ' schmerzender Spieler ', aber ' schmerzender Verlierer ' ist an der Tagesordnung.
- Amerikaner sagen eher " schmerzender Verlierer " und Briten sagen " schlechter Verlierer ", beide bedeuten dasselbe.
- Oh ja, ich meinte wunden Verlierer. Vielen Dank für Ihre Hilfe.
- Ich habe Ihren Beitrag basierend auf Ihrem Kommentar bearbeitet. Ich nehme an, Sie meinten auch " schlechter Verlierer " ( schmerzender Verlierer und schlechter Verlierer ). Siehe Details, bitte und den Contributor ' s Guide ( Fragen) nach weiteren Tipps und Beispielen.
Antwort
Normalerweise rufen wir keine Personen an, die nehmen Teilnahme an Spielen, Wettbewerben, sportlichen oder anderen, " schlecht " oder " wund " Spieler , aber wir können jemanden anrufen, der sich kindisch, schlecht oder unsportlich verhält , nach einer Niederlage in einem Spiel, einem Wettbewerb usw., ein schlechter oder schmerzender Verlierer . " Schlecht " ist im britischen Englisch häufiger und " wund " ist im amerikanischen Englisch häufiger anzutreffen.
Kommentare
- Vielen Dank, Michael, für Ihre Hilfe.