En la canción " We are the world " de Michael Jackson y Lionel Ritchie, están estos letras :
" Somos los mundo,
Somos los niños
Somos los que hacemos un día más brillante
Entonces, comencemos a dar
Estamos tomando una decisión
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es cierto que haremos un día mejor
Solo tú y me "
¿Debería la última línea ser " usted y yo "? Porque el significado es " tú y yo haremos un mejor día ".
En realidad, Michael Jackson preguntó lo mismo pregunta en la sesión de grabación , y alguien (probablemente Quincy Jones) le dijo que cantara " tú y yo ". ¿Existe alguna razón principal para esta elección de palabras?
Responder
Hablando gramaticalmente, tú y yo es correcto, pero claramente se cambió la redacción para que la canción suene mejor. Intenta imaginar la canción con la palabra yo en lugar de yo y entenderás lo que quiero decir.
Comentarios
- Para mí, suena mejor pero engañoso. Una vez pensé que significaba " hacer un mejor día para ti y para mí ". ¿Es esto realmente engañoso para el oyente nativo? ¿Vale la pena la compensación?
- @thn, ¡¡siempre puedes llamarlo licencia poética !! , es poco probable que los oyentes nativos se confundan. Esa regla suele estar doblada en el habla moderna.
- En realidad, prefiero " tú y yo ". El otro es poético pero no políticamente correcto, porque el tema de la canción es animar a la gente a hacer activamente las cosas buenas. " Tú y yo " hace que suene pasivo, lo que daña el tema.
- @thn, es justo, ' ¡un buen punto! Bueno, ' escucharé n a la canción y en contacto contigo. Sin embargo, ¿por qué usa la palabra ' políticamente correcto '?
Respuesta
imagina que no hay «tú y». será incómodo decir «solo yo», pero no «solo yo», por lo que debería ser «solo yo
Comentarios
- Punto interesante
Responder
Tú y yo no solo somos gramaticalmente correctos, sino que también funciona mejor como una rima con línea anterior: «estamos salvando nuestras propias vidas».