¿Desde cuándo “ un minuto caliente ” significa mucho tiempo?

El término un minuto caliente se puede encontrar en todos los blogs y en el habla informal, es decir, esencialmente, » mucho tiempo. » El término es principalmente jerga, pero parece que se ha vuelto lo suficientemente popular como para aparecer en sitios tan reputados como PBS.org.

Delia finge estar loca por un minuto caluroso pero lo supera bastante rápido porque el amor de su vida finalmente está en casa.

No puedo» encontrarlo definido en diccionarios de buena reputación, pero The New York Times confirma el significado en este artículo sobre los usos del argot de la palabra » hot. »

Hottie todavía se mueve en el campus por personas mayores no del todo con eso, y un minuto caluroso se define como «mucho tiempo». Queda vida en el sentido limpio de desorden caliente, que ha llegado a significar «desaliñado» o «incompetente», como en «Yo era un desastre esta mañana antes de darme una ducha».

El término me recuerda a » Un minuto de Nueva York, » que significa exactamente lo contrario, » muy poco tiempo. »

Entonces, ¿cuál es el origen del término » un minuto caliente, » y cuánto tiempo tiene ¿estado alrededor? ¿Cómo llegó a significar exactamente » mucho tiempo? »


Aquí hay algunos más ejemplos de usos:

Sony Pictures hizo el emocionante anuncio en su Twitter el viernes con Hardy luciendo una camiseta de Venom para la ocasión. Ha pasado un minuto caluroso desde que interpretaba a un villano de cómics


Es una tarea más fácil de decir que de hacer, pero estamos en un momento crucial y aunque ganar campeonatos no es fácil, se espera en LSU y ha sido un minuto caluroso desde la última vez que lo hicieron.


Por supuesto, ha sido un minuto caluroso desde la última vez que vimos al director de Cat Co. Worldwide Media. Si somos honestos, ni Supergirl ni National City han sido iguales desde ella se fue.

Comentarios

  • I

no encuentro ningún otro lugar que no sea el artículo del NYT que parece decir » minuto caliente » significa » mucho tiempo «, e incluso ese artículo no es claro. Sugiere que » minuto caliente » a veces se usa en un sentido antihiperbólico para significar » mucho tiempo «, y eso es lo que encuentro buscando en la web. » El minuto caliente » se usa a menudo en el sentido de » ocupado » o » apresurado «, frente a lo que implica literalmente una breve cantidad de tiempo. (Aparentemente, se produce mucha confusión porque hay ‘ un programa de televisión con ese nombre, y una vez hubo una obra de teatro con ese nombre).

  • @HotLicks Urban El diccionario parece llamarlo definitivamente » mucho tiempo, » pero pensé que NYT era una mejor fuente para la pregunta que UD. Encontrar fuentes confiables es difícil, pero muchos blogs lo usan de esta manera, y ‘ he escuchado que se usa a menudo de esta manera en el habla. Aquí ‘ hay otra fuente de blog: sheknows.com/entertainment/articles/1134070/…
  • Considere si muchos de los usos pueden estar usando el término sarcásticamente / irónicamente.
  • Algunas personas de veinte años que conozco usan minute por sí solo significa » mucho tiempo, » como en No tengo ‘ No te he visto en minuto . Es ‘ jerga. Yo ‘ desconozco la variedad de ‘ minuto caliente ‘. Es decir, nadie ‘ me lo ha dicho todavía. Pero los dos (‘ minuto ‘, ‘ minuto caliente ‘) probablemente estén relacionados.
  • El primer ejemplo aquí me parece muy extraño. La palabra en sí es bastante común con este significado en mi experiencia (presumiblemente originalmente hipérbole inversa), pero solo he escuchado que se use como un elemento de polaridad negativa cuando refiriéndose a mucho tiempo. Cuando no es un NPI, significa un tiempo (sorprendentemente) corto , según el sentido original. Así que «¡No te he visto en un minuto caluroso!» no tiene nada de especial, al igual que «Lo hizo en un minuto caluroso» (= en un instante). Pero «Ella siempre se enoja por un minuto caliente» (= durante mucho tiempo) es decididamente extraño para mí.
  • Responder

    Rara vez la investigación histórica clasifica los usos de una frase idiomática tan claramente como lo hizo con» minuto caliente «y su variante anterior» minuto candente «. Los primeros usos tenían tres sentidos principales:

    1. Un período breve o específico de emoción intensa, generalmente ira o actividad.
    2. El sentido literal, como en «nos sentamos en su oficina sofocante durante 50 minutos calientes».
    3. Una ventana de oportunidad, generalmente pero no necesariamente corta.

    Una cita de 1847, el primer uso que encontré, atestigua el sentido 1:

    Sin embargo, no pretendías matar al anciano   —   Estoy seguro de que no lo hiciste. Fue un minuto caliente , y es un mal trabajo …

    «La historia de St. Giles y St. James» , Douglas Jerrold, en Revista Shilling de Douglas Jerrold , 1847.

    Así que también esto de 1850 da fe de la otra faceta del sentido 1:

    El primero Se encontró una liebre en Okeford Vale y, después de un amplio y rápido círculo, fue forzada de inmediato a subir por Okeford Hill hasta el nivel de las llanuras, y luego a través del abierto hacia Turnworth y Houdsley Gorse, donde apareció un zorro a la vista. los principales perros, que corrieron sobre Shillingston Downs, hundiendo la colina para los prados en su base, y cruzando el Okeford Vale hacia Coneygeat Wood, donde fueron detenidos con dificultad, con el zorro unos metros antes que ellos, ¡al final de 50 minutos candentes !

    Bell «s Life in London and Sporting Chronicle , 17 de marzo de 1850 (paywalled).

    El sentido literal, 2, está representado por este breve extracto de un relato de 1852 sobre una boda india:

    No había nada para pasar los calurosos minutos ….

    Belfast News-Letter , 20 de febrero de 1852 (muro de pago).

    Para el sentido 3, la siguiente anécdota de un periódico de Tennessee de 1859 proporciona una historia de origen no solo para » minuto caliente «, sino también para» golpear mientras la plancha «está caliente»:

    Golpear cuando el hierro está caliente.

    «Golpeen cuando el hierro esté caliente, muchachos», nos decía siempre el viejo herrero, como solíamos reunir alrededor de su yunque en la vieja tienda, en nuestro camino hacia y desde sceool   —   «Golpeen cuando el hierro esté caliente, muchachos», como adecuar su acción a sus palabras, levantó su musculoso brazo y asestó los rápidos y fuertes golpes sobre el hierro brillante. «Ojo, muchachos, siempre hay minutos al rojo vivo en la vida, en los que debes aplicar los golpes; si los dejas enfriar, puedes martillar para siempre y nunca hacer nada. Golpea cuando el hierro esté caliente, muchachos. Recuerda eso «.

    The Tennessean (Nashville, Tennessee), 23 de enero de 1859 (paywalled).

    El contexto de esta última certificación deja en claro que es, o se representa como, un recuerdo del autor de la pieza.

    Estos tres sentidos se repiten en los usos posteriores; fácilmente recogí 27 de los años entre 1859 y 1923 antes de abandonar la búsqueda. La mayoría de los usos están en el sentido 3, con solo una pizca de usos en los sentidos 1 y 2. También, para sentido 3, la frase apareció tanto como «minuto al rojo vivo» y «minuto caliente».


    Avanzando rápidamente a los usos actuales, trabajé hacia atrás usando una variedad de herramientas (una motor de búsqueda de Internet, bases de datos de noticias populares, otros corpus) y buscando el origen del otro sentido:

    1. Mucho tiempo.

    Esta búsqueda al principio parecía improductiva; la mayoría de los usos, incluso en la actualidad, representan el sentido 3 o un significado muy similar al de sentido 3.Por supuesto, persisten salpicaduras de usos de la frase en los sentidos 1 y 2. Sin embargo, comencé a ver un patrón en los usos poco frecuentes donde el sentido era, o podría ser (el contexto no siempre distinguía), el sentido 4.

    Simplemente, después de que la frase comenzara a aparecer ser negado , tal vez en algún momento de la década de 1990 debido a la influencia cultural de la popularidad de la exitosa canción de The Red Hot Chili Pepper «One Hot Minute», la deriva semántica funcionó para producir usos de » minuto caliente «en el sentido 4,» mucho tiempo «, incluso cuando la frase no fue negada.

    La siguiente cita de un artículo de un periódico de 2010 ilustra claramente cómo la negación de» minuto caliente «produce el significado,» mucho tiempo «:

    Cuando el juez federal de distrito Vaughn Walker anuló la prohibición del matrimonio homosexual de California el miércoles, no era» t un minuto caluroso antes de que las estrellas de Hollywood comenzaran a twittear su apoyo.

    The Baltimore Sun (Baltimore, Maryland ), 5 de agosto de 2010 (muro de pago).

    En la frase » no fue «un minuto caluroso», «largo» o «mucho tiempo» puede sustituirse por «un minuto caluroso» sin alterar el sentido de la frase. De manera similar, si la frase utilizada hubiera sido «fue fue un minuto caluroso», entonces «un minuto caluroso» o «pronto» podría sustituirse por «un minuto caluroso» sin alterar el significado. Entonces, la cita demuestra la equivalencia semántica de «fue un minuto caliente» y la negación «no fue» un minuto caliente «.

    Ese uso de 2010, y los otros once usos de» minuto caliente «I recopilados entre 2000 y 2016, sugieren fuertemente que, originalmente, la negación explícita de «minuto caliente» produjo el significado opuesto. No todos los usos en el sentido 4 que recopilé están explícitamente negados pero, en particular, los usos anteriores son explícitamente negados o negados implícitamente por una referencia a «un tiempo desde [algo]».

    Estos son los usos, con un breve análisis. Los comentarios entre paréntesis son míos:

    2000: «Él no» iba a estar allí durante un minuto caluroso («largo» o «mucho tiempo»), lo sabía. » Reno Gazette-Journal (Reno, Nevada), 11 de enero de 2000 (muro de pago).

    2003: «Yo no» t creía eso por un minuto caluroso («largo»), pero le pedí que viera qué decía «. Kenyon Review , recuperado de la colección COCA .

    2009 (o 2012): «Ha» sido un minuto caluroso desde que «nos hemos visto». (Esto parece ser una reformulación de «No no te he visto por un minuto caluroso») Diccionario de jerga en línea .

    2012: «Debe entenderse que no ni por un minuto dudo de los beneficios de la solidaridad». De la colección «Los estudiantes son los mayores perdedores de la afiliación obligatoria a la unión» , NOW .

    2012: «Aún así,» soy en el mejor de los casos una nutria y no duraría ni un minuto en las cuevas de osos que Harry todavía frecuenta «. De «Verano de» 87: Harry and the Hendersons: Messin «With Sasquatch» , colección COCA.

    2012: «He estado en esto durante un minuto caluroso» («mucho tiempo»; deriva semántica en acción). Honolulu Star-Bulletin (Honolulu, Hawái), 19 de octubre de 2012 (muro de pago).

    2015: » Este cantante y rapero de Chicago ha estado preparado para el éxito general durante un minuto caluroso «. (Este «minuto caliente» puede representar o no «mucho tiempo», y se proyecta hacia el sentido 3, «ventana de oportunidad».) Chicago Tribune (Chicago, Illinois), 19 de mayo de 2015 (muro de pago).

    2016: « Brinde a los fanáticos de los Cubs un nuevo punto de vista durante un minuto caluroso. No es un asiento en la azotea. Es un asiento en la cima de la ciudad. (No sé si este uso es en el sentido 4, sentido 2, alguna variante del sentido 1 o una mezcla de sentidos). Chicago Tribune (Chicago, Illinois), 25 de enero de 2016 (muro de pago).

    2016: «¡Hola, Ryan! ¡No te había visto en un minuto caluroso! Asheville Citizen-Times (Asheville, Carolina del Norte), 1 de abril de 2016 (muro de pago).

    2016: « Haven» t hablar contigo en un minuto caluroso; quería desearle un buen día «. De un comentario en «Leonardo DiCaprio & Michael Douglas Conmemorate International …» , Colección NOW .

    2016: «Chicago» s Homme ha estado de gira durante un minuto caluroso («mucho tiempo»), primero en una extensa excursión por Europa y ahora en América del Norte … «(nuevamente , deriva semántica en acción, junto con matices del sentido 3, «ventana de oportunidad» y sentido 1, «un período específico de actividad intensa».) Chicago Tribune (Chicago, Illinois), 26 de octubre de 2016 (paywalled).

    De los doce usos con un significado aproximado de «mucho tiempo» que recopilé entre 2000 y 2016, siete se niegan explícitamente. De los cinco restantes, dos son de 2016 y el significado de «minuto caliente» es algo indeterminado, uno es de 2015, uno es de 2012 y uno es posiblemente de 2009. Descontando la cita de 2009 editada en 2012, todos menos uno de los 7 usos que encontré con el significado de «mucho tiempo» de la primera docena de años en la década de 2000 se niegan explícitamente. El significado de la negación «minuto caliente» utilizado en el sentido predominante 3, «una breve ventana de oportunidad», es el obvio «un largo tiempo».

    Estas observaciones sugieren que «minuto caliente» comenzó a adquirir el sentido de «mucho tiempo» en la década anterior a la de 2000, y luego en el contexto de la negación de su significado de «una ventana de oportunidad, generalmente pero no necesariamente corta».

    Comentarios

    • Siento que » no fue ‘ un minuto antes del » y » Brindan a los fanáticos de los Cubs un nuevo punto de vista para un minuto caluroso » ambos significan un corta duración. El primero es » no hubo ‘ un retraso significativo » y el segundo es » por al menos un momento «.

    Responder

    Curiosamente, hot minute tuvo una o más existencias previas como término que significa «un momento», como se describe en JE Lighter, Random House Dictionary of English Slang (1997 ):

    minuto caliente n. un momento. 1932 R. Fisger Conjure-Man 263: ¿Puedes darle a la ley un minuto de calor? 1946 Mezzerow & Wolfe Really Blues 88: El muta lo hizo volar por un minuto caluroso. 1977 Bunker Animal Factory 134: Hombre, «vas» a las calles en un minuto. Ibíd. 180: Naturalmente, los atraparon en un minuto caluroso cuando comenzaron a correr fuera de control. 1978 Sopher & McGregor Up from Walking Dead 61: Por un minuto caluroso pareció que me iban a {liberar}. 1984 Cameron & Hurd Terminator (película) : Tendré un coche de {policía} en un minuto caluroso.

    Lighter ha reunido seis instancias de minuto caluroso de cinco fuentes que se extienden a lo largo de un período de 53 años desde 1932 hasta 1984, en el que el término parece implicar un período corto, no largo. Como señala Xanne en un comentario anterior, Tom Dalzell & Terry Victor, The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2015) informa un significado similar con una cita a 2002:

    minuto caliente sustantivo un período de tiempo muy corto EE. UU., 1932 [Ejemplo citado:] «Un minuto caliente, como solía decir uno de mis pretendientes» —Brendan Lemon, Anoche , p. 24, 2002

    Hay muchos otros casos en las búsquedas de Google Libros, incluido este de Hugh Johnson, « Lost in Transit «, en Sunset Magazine , volumen 32 (junio de 1914):

    Kulp se incorporó y echó los brazos sobre cabeza y se desplomó. Cramer saltó a su lugar y perdió tres dedos de su mano derecha antes de que pudiera poner en marcha [la ametralladora montada], y en ese minuto caliente una mula pareció darme una patada contigua al hombro y me senté como si me hubiera resbalado en un plátano. Después de eso, parecía estar mirando desde una nube todo lo que sucedía.

    Así que tenemos un rastro largo y bastante continuo de uso de minuto caliente para significar «momento o instante o muy corto tiempo» a lo largo de casi un siglo . En vista de ese registro, es difícil, pero no imposible, ver minuto caliente en el sentido de «un período potencialmente largo de duración indefinida» como si hubiera surgido en la ignorancia de la larga uso establecido (pero no necesariamente ampliamente reconocido).

    Por lo menos, sin embargo, podemos decir que la aparición de un nuevo sentido de minuto caliente que está muy en desacuerdo con el sentido antiguo hace que sea extremadamente difícil discernir cuándo el significado más nuevo apareció por primera vez, ya que muchas personas que no conocen el sentido más nuevo podrían aplicar el sentido más antiguo al término y, en consecuencia, interpretar mal el significado que pretendía el hablante o el escritor.

    Comentarios

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *