Estaba mirando la lista de preguntas y me di cuenta de una pregunta candente en la lista de la barra lateral derecha que nunca había visto antes , se refería al verbo compuesto « Desplazarse sobre » que significa
Moverse para dejar algo de espacio para que alguien más pueda sentarse
Sin embargo, ¿cómo se usa este verbo? ¿Una forma pasada? ¿Puedo especificar un lado exacto donde quiero que vaya la persona? Como: «Deslízate un poco hacia la izquierda para poder sentarme»
Además, mientras buscaba este phrasal verb «s significado en Internet, vi esta definición:
Muévase hacia un lado, especialmente para hacer espacio. Por ejemplo, si se desliza un poco, tendré espacio para sentarme.
Puedo entender que « habitación » funciona como « espacio «, ¿funciona exactamente como «espacio»?
También encontré esta definición:
Para mover o deslizar algo hacia un lado: Mueva la silla para que podamos hablar
¿Qué significa «mover la silla»? ? ¿Significa lo mismo que antes, pero en lugar de mover un cuerpo, mover la silla para dar espacio?
¿Existe una forma pasada de Scoot? Como: Se deslizó para que yo pudiera sentarse .
Comentarios
- Todas tus conjeturas son precisas. Scoot es un verbo regular, así que el pasado y el participio pasado son deslizados y el participio presente es deslizándose .
- De hecho, creo que ya lo entiendes bastante bien, prácticamente todos ¡de tus ejemplos son excelentes!
- Yo no ‘ de verdad y dices que deslizarse [sobre] significa específicamente ceder (haz espacio para un recién llegado, p.ej deslizándose a lo largo de un banco para abrir otra posición de asiento). En BrE puedes desplazarte hasta la casa de tu ‘ s con la misma facilidad (simplemente significa mudarte [a algún lugar] rápidamente ). ‘ nunca escuché que se usara de manera transitiva (es decir, ¡Mueva esa silla hacia aquí! no ‘ no funciona para mí).
- @FumbleFingers, ahí estás: idioms.thefreedictionary.com/scoot+over La misma fuente que me enviaste hoy , que no estaba ‘ seguro de si debería confiar en él o no, pero … Desplácese hacia abajo en la página, el ejemplo está en el medio de la página.
- Quizás le interese saber que (en inglés americano) la frase a veces se scooch sobre (a veces se escribe scootch ). Esto es probablemente incluso un poco menos formal que deslizarse sobre , pero por lo demás se usa exactamente de la misma manera. (Sin embargo, en un uso más amplio, scooch tiene connotaciones ligeramente diferentes a scoot , ya que implica muy específicamente un tipo de movimiento de avance lento. También puede scooch en diferentes direcciones, por ejemplo, deslizarse hacia abajo o deslizarse hacia atrás ; o contextos, por ejemplo, deslizarse más allá / alrededor un obstáculo; y las cosas pueden ser deslizarse , p. ej. acerque su silla a la mesa .)
Responder
Todos sus las presunciones son bastante acertadas.
Deslizarse de hecho significa moverse para dejar espacio para otra persona, y sí, no hay ninguna razón por la que no pueda aplicar una dirección a la instrucción
¿Podrías deslizarte un poco?
¿Podrías deslizarte un poco hacia la izquierda / derecha?
… aunque en el uso del mundo real, es algo implícito que al pedirle a alguien que se mueva, le estás pidiendo que se mueva en la dirección opuesta en el lugar donde se encuentra, es decir, no hay suficiente espacio tal como está, por lo tanto, debe alejarse de usted para hacer espacio. También puede pedirle a una persona que mueva su silla, por ejemplo, en una reunión, en para dejar espacio para que coloques tu silla.
En el contexto de «Si te deslizas un poco, tendré espacio para sentarme» , sí, espacio es también con «espacio» en este contexto, le está pidiendo a la persona que deje suficiente espacio para que usted también se siente.
Y finalmente, «scoot» es un verbo regular, por lo tanto, toma la forma del tiempo pasado «scooted», como adivinaste correctamente.
Se acercó para que yo pudiera sentarme.
Comentarios
- Todos los sustantivos usados con » Scoot » implicarán decir algo en movimiento en orden ¿Para hacer espacio?Por ejemplo: ‘ s digamos que ‘ he comprado zapatos nuevos y normalmente los guardo junto con mi hermano ‘ s en un estante, pero los zapatos de mi hermano ‘ están ocupando todo el espacio y quiero colocar los míos entre los suyos, así que podría decir: ¡Mueva sus zapatos para que pueda insertar los míos! ?
- Con respecto a la aplicación de una dirección, un uso de eso sería si está sentado detrás de alguien (en un concierto, en una obra de teatro, en una conferencia) y están directamente entre usted y la acción. En ese caso, podrías decir: » ¿Podrías desplazarte un poco hacia la izquierda / derecha para que pueda ver? » probablemente también agregue algo de cortesía como » Disculpe » y » por favor » y » agradece » en los lugares apropiados.
Responder
Oye, ¿podrías acercarte un poco para que pueda sentarme?
Acércate para que pueda entrar en el coche.
¿Por favor, acércate? No puedo ver la televisión a través de tu cabeza.
Es una expresión coloquial que definitivamente debes usar en una compañía familiar, aunque es lo suficientemente educada como para se puede usar con extraños.
Simplemente no en una situación formal. En ese caso, es mejor decir «¿Podría mudarse, por favor?» o simplemente indique su solicitud:
Disculpe, pero ¿puedo sentarme aquí? Gracias.
Por supuesto, si estás con buenos amigos puedes ser menos educado:
Oye, ¿podrías mover el culo? Gracias.
Comentarios
- ¡Vaya, qué amable fuiste en el último ejemplo, lol! Gracias, Andrew. De todos modos, ¿puedo aumentar la dirección en la que quiero que vayan cuando utilizo » move » en lugar de » deslizarse sobre «? – ¿Puedes moverte un poco hacia la izquierda ¿Entonces puedo ver? o ¿Puedes mover la cabeza un poco hacia la izquierda?
- Sí, aunque también puedes decir » desplazarse hacia la izquierda » o » desplazarse hacia arriba / adelante » . Y pensé que ‘ apreciaría saber cómo ser » menos » cortés, aunque sinceramente puedes decir » mueve tu trasero » con amigos o familiares, ‘ no (necesariamente) insultante. Bueno, al menos en Estados Unidos. Mi esposa y yo hablamos así todo el tiempo.
- Oh, no ‘ encontré eso como un insulto, ¡en absoluto! Vivo en Brasil, amigo. Así ‘ es la forma en que nos hablamos en Brasil: » Hola imbécil, hola hijo de puta .. » Bueno, yo ‘ no hablo así, pero al menos el 60% de todos los brasileños hablan así. ¡Sin embargo, encontré divertido tu comentario!