¿Dices “ por favor ” en un contexto no sexual?

En un libro de texto de gramática inglesa, encontré esta oración de ejemplo:

Cena «s a las 8 en punto, pero no hay nada planeado para la tarde, así que todos pueden complacerlos hasta entonces .

Busqué en Google complacerte y parece significar masturbación en algunos contextos. Los angloparlantes lo utilizan en contextos no sexuales como el ejemplo anterior.

Comentarios

  • ¿ lo que quieras , No ‘ me importa
  • Ricky Nelson encontró lo apropiado en su canción Garden Party: » No puedes ‘ complacer a todos, así que ‘ tienes que complacerte »
  • Yo usaría la frase » como quieras » en su lugar. » Cena ‘ s a las 8 en punto ‘ reloj, pero hay ‘ No hay nada planeado para la tarde, así que todos pueden hacer lo que quieran hasta entonces. » Pero luego yo ‘ Soy un hablante nativo de inglés americano, así que …
  • » todos pueden hacer lo que quieran hasta entonces » parece el más idiomático en AE. (se agregó como respuesta)
  • » Diviértase » que se sugiere a continuación es otra alternativa de AE que definitivamente no es sexual.

Responder

Por favor es simplemente un verbo que significa dar placer . No hay nada que prohíba que la palabra se use en un contexto no sexual, y este suele ser el caso.

Por favor hojeando los libros en los estantes.

Comentarios

  • Otra expresión común es » Puedes hacer lo que quieras hasta entonces. »
  • Creo que las propias OPs en Google refutaron la idea de que » este suele ser el caso. »
  • @JoshuaDrake Más del 50% del tráfico de Internet ‘ es porno. Esto no es cierto para la comunicación fuera de línea. Ergo, los resultados de Google no son representativos de cómo se usa el lenguaje. Evidentemente, ‘ son solo representativos de cómo se usa el lenguaje en línea .
  • @JasperLoy y SevenSidedDie Aunque el ejemplo de OPs muestra que tiene / d otro lenguaje de significado se define por su uso común actual, e Internet es sin duda el léxico de mayor alcance disponible.

Respuesta

En inglés británico, complacerte siempre es no sexual. La variante sexual es placer a ti mismo .

Joshua Drake ha comentado que es diferente en inglés americano, lo que podría explicar los resultados de Google OP y las citas de libros de KitFox . Me complace editar esta respuesta para reflejar las diferencias dialectales.

Comentarios

  • No estoy de acuerdo. No siempre , solo generalmente .
  • @KitFox: De 26 instancias escritas de se complacía a sí mismo , solo dos están incluso en un contexto sexual en absoluto. En uno, ‘ se complace a sí mismo acerca de cómo usa su cuerpo, y en el otro ‘ se masturba de la manera que él quiere (es decir, específicamente significa que ‘ se se está adaptando a sí mismo , en ambos casos ).
  • Al menos una instancia como eufemismo para la masturbación.
  • También específicamente ‘ por favor ‘ como eufemismo para la masturbación.
  • Pero el siguiente párrafo de Bloodlines contiene » Andersen ‘ s » como plural, lo que podría ser una indicación de la calidad de escritura / edición. (El segundo ejemplo no ‘ t enlaza con el texto para mí, probablemente un problema de derechos de autor)

Respuesta

Por lo general, se usa en un contexto no sexual. «Masturbación» es una especie de uso especializado de la frase, y ciertamente no se aplica aquí. Buscar en Google «complacerse a sí mismo» puede haberle dado resultados irrazonablemente sesgados.

Comentarios

  • -1: La masturbación no es ‘ ni siquiera » especialista » uso de la frase » por favor » – que como dice @Andrew es siempre no sexual. La variante sexual es siempre » complacerte » .
  • @FumbleFingers, yo cree que es incorrecto. Podría publicar un enlace aquí, pero gané ‘ t. El título del enlace que contemplé publicar era » Cómo complacerte ahí abajo «. No ‘ hice clic en él, pero no ‘ espero que se refiera a visitar Australia.
  • Yo ‘ No hay duda de que el uso que cita es » irónico «. Si usa personalmente » por favor » para significar » masturbarse » No puedo ‘ muy bien decir que no ‘ t, pero ningún número significativo de hablantes nativos lo entendería a menos que el contexto fuera inconfundible. En cuyo caso, incluso si entendieran , casi todos los hablantes nativos pensarían » Me pregunto por qué usó esa forma extraña de palabras. »
  • » Esperaba que mi novio viniera esta noche, pero llamó y canceló, así que ahora ‘ voy a tener que hacer un largo baño y complacerme «. No puedo ‘ imaginar que cualquier hablante nativo encontraría extraña esta oración. Quizás sea inapropiado, pero no extraño.
  • @FumbleFingers: Ese es un uso no estándar de ‘ siempre ‘ . Lo que un hablante nativo competente ‘ sabe ‘ no está disponible para nosotros, pero las expresiones sí. Y hay algunos contraejemplos. Entonces, en mi dialecto de inglés, no usaría ‘ siempre ‘, sino ‘ principalmente ‘ o ‘ casi siempre ‘ o ‘ generalmente, pero la alternativa también ocurre con frecuencia ‘. Además, cualquier frase no es particularmente común, por lo que muchos ‘ hablantes nativos competentes ‘ solo percibirían vagamente la connotación lasciva.

Responder

También puedes usarlo de una manera idiomáticamente exasperada:

«¿Quieres para venir a la playa conmigo? «

» No. «

» Vamos, será divertido «.

» No quiero «.

» ¡Oh, complacerte ! » < pisa fuerte >

En este modismo, «complacerte a ti mismo» significa «haz lo que quieras, entonces, ¡mira si me importa!» Definitivamente no «significa» ir < improperio eliminado usted mismo «…

Comentarios

  • Creo que es lo mismo que «¡Lo que sea!» – lo cual, aunque no es particularmente agradable, ciertamente no es masturbatorio.
  • Creo que » le conviene » es un idioma mejor en este contexto, pero no soy un hablante nativo de inglés.
  • Responder

    «Por favor usted mismo, «» hagan lo que quieran «,» diviértase «… todo suena un poco fuera de lugar en su oración (para mi oído estadounidense). Esperaría escuchar» todos pueden hacer lo que quieran hasta entonces «.

    Responder

    Sí, los hablantes de inglés usan la frase» complacerte a ti mismo «en contextos. Puede haber interpretaciones sexuales, pero la frase por sí sola no suele significar eso, a menos que haya otras sugerencias en el contexto.

    «Puedes complacerte a ti mismo» generalmente significa: puedes hacer tu propia elección sobre qué hacer. Esto, en contraste con las situaciones en las que se espera que usted haga lo que el grupo está haciendo, o la elección la toma de alguna manera alguien alguien más.

    Respuesta

    Yo diría que podrían entretener ustedes mismos durante la tarde, que solo significa hacer algo divertido para evitar el aburrimiento.

    Respuesta

    Se usa prácticamente de la misma manera que «ayuda usted mismo «, que también se puede utilizar para hacer referencia a la masturbación (en holandés, es decir). Es como dijo Oscar Wilde: «La mente sucia es una alegría para siempre», puedes darle a cualquier cosa un sabor sexual si quieres.

    Comentarios

    • No – » sírvase » y » por favor, » son diferentes. Complacerte a ti mismo generalmente significa hacer tu propia elección sobre algo. Y aunque el equivalente holandés de » ayudarse a sí mismo » significa masturbarse, esta asociación no ‘ t existe en inglés.
    • Por favor, significa haz lo que quieras , mientras que sírvase usted mismo significa tomar lo que quieras .

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *