- Esperaba que no le « le importara cuando le dije que la verdad.
- Esperaba que no «t le importara cuando le dijera la verdad.
En primer lugar, me gustaría saber qué diferencias hacen el uso de won «t y no haría en ninguna oración. Y en segundo lugar, ¿cuál de las frases anteriores es correcta?
Respuesta
«Won» t «es la forma corta de» will not «.» Wouldn «t» es la abreviatura forma de «no» y sería es la forma pasada de voluntad.
Won «t y wouldn «t son de uso muy común e informal, mientras que no y no suelen ser formales.
Won «t = will not se usa cuando estás seguro / has planeado algo que no va a suceder en el futuro, por ejemplo, él no irá a Londres, no te prestaré más dinero, la puerta won «t open, etc.
wouldn» t = would not se usa cuando hablamos en el pasado sobre algo negativo sobre el futuro, por ejemplo, dijo que no me prestaría dinero, Le prometí que no fumaría más, le aseguré a mi madre que no perdería mi tiempo, etc.
No lo haría y no lo haría. También se usa en etiquetas de preguntas.
En cuanto a las oraciones en cuestión, la oración correcta es «Esperaba que no te importara cuando te dije la verdad».
Responder
Si el verbo en la primera parte está en tiempo pasado, la segunda parte debería tener «would» y no «will». Por ejemplo
-
Dijo que vendría. (No lo hará porque el verbo «decir» está en tiempo pasado)
-
Si no quería venir, ¿por qué dijo que vendría (vendría)? (aquí incluso el verbo say no está en tiempo pasado, sin embargo, hay «did» que hace que el verbo sea del tiempo pasado)
Entonces, tu segunda oración (I Esperaba que no le importara cuando le dije la verdad) es correcta y la primera es gramaticalmente incorrecta.
Más ejemplos –
Si tengo tiempo, pasaré por en tu casa.
Si hubiera tenido tiempo, me habría detenido en tu casa.
Si me lo hubieras pedido amablemente, habría ido contigo.
Si me preguntas amablemente, iré / iré contigo.
Mira este
¿Qué vas a hacer con tanto dinero? – (Pones » will «aquí porque sabes que la persona a la que le estás preguntando tiene esa cantidad de dinero.
would se usa a menudo como tiempo pasado de will (que suena un poco irónico como en tiempo pasado de futuro)
Suponga que le está preguntando a una persona sobre una posibilidad futura, luego enmarca su pregunta usando «would»
ejemplo
Si gana un millón de dólares en una lotería , entonces wh ¿Qué harías con tanto dinero? (aquí «will» no es posible porque todavía no ha recibido ese dinero)
Would se usa de muchas formas diferentes, lo que lo convierte en una lección completamente separada para aprender.
Pero por ahora espero que esta respuesta sea suficiente.
Comentarios
- Si me preguntas amablemente, iré / vendré contigo. ¿Por qué aquí ambos serán correctos y serán correctos.
- @AaKASH: Estrictamente hablando, ' son no ambos " correcto ". Debe ser ask + will (o ask + would para obtener más " hipotéticas " frases). Pero algunos hablantes nativos en una conversación informal no ' No es demasiado quisquilloso acerca de esos detalles.
- Ambos son correctos 1. Si me preguntas amablemente, iré contigo. (La acción tal vez tenga lugar mañana o el próximo por ejemplo, una fiesta o un matrimonio) 2. Si me lo pides amablemente, iré contigo. que tiene lugar en el presente) En realidad, ' es una diferencia muy sutil. Entonces, para una mejor comprensión, dejemos que ' s transponga y modifique un poco esta oración. Yo ' iré contigo, solo si me lo pides amablemente. Entonces, si te pregunta amablemente, significa que irás con él de inmediato.
- Para mí, el comentario merece una publicación separada por sí mismo. Yo ' siempre me he preguntado si el uso de " haría " con una cláusula if en tiempo presente !
- " Si gana un millón de dólares en una lotería, ¿qué haría ¿Con tanto dinero? ", en realidad debería ser " Si ganó ".Este es un ejemplo común de segundo condicional para situaciones imaginarias. Si verbo en tiempo pasado cláusula + ( haría + verbo) cláusula