El significado de la expresión en inglés “ olla que llama al hervidor negro ”

Me gustaría saber algo más sobre este idioma y cómo lo usan las personas de habla norteamericana o inglesa.

  1. ¿Los jóvenes consideran que el idioma está desactualizado u ofensivo?

  2. ¿Cuándo se usa con más frecuencia «la olla llama a la tetera negra», en ocasiones formales o informales?

Esta pregunta fue formulada por mi maestro quien me dijo que los jóvenes probablemente desconocían sus orígenes y su verdadero significado.

Comentarios

  • ¿Es este un idioma » » estadounidense? Es un modismo en inglés que se originó antes de que EE. UU. Se convirtiera en un país.
  • Esta pregunta parece estar fuera de tema porque es una encuesta.
  • Una pregunta por pregunta, por favor.
  • @BlessedGeek: Es ‘ también un proverbio / modismo holandés. (De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.) Su aparición en holandés hace que sea muy probable que se haya originado en Europa antes de migrar a América.

Respuesta

WiseGeek.com dice:

El término “la olla que llama negra a la tetera” se usa generalmente en el sentido de acusar a alguien de hipocresía. Los orígenes de la frase se remontan al menos al siglo XVII, cuando varios escritores publicaron libros u obras de teatro que incluían juegos de palabras sobre este tema. A pesar de las sugerencias de que la frase es racista o absurda, el significado es bastante obvio cuando se consideran las condiciones de una cocina medieval.

Por lo general, las ollas y teteras se fabricaban con materiales pesados como hierro fundido para garantizar que Duraría y aguantaría el calor. El hierro fundido tiende a volverse negro con el uso, ya que acumula aceite, residuos de comida y humo de la cocina. Tanto las ollas como los hervidores de agua también se habrían calentado sobre un fuego abierto en una cocina. Como resultado, se habrían manchado de humo negro a pesar de los mejores esfuerzos de limpieza.

Dado que ambos son negros, la olla llamando a la tetera negra sería claramente un acto de hipocresía. El acto también podría describirse como «se necesita uno para conocer uno», y sugiere cierta ceguera a las características personales de uno. Hay otra explicación para el término, que implica que la olla ve su reflejo negro reflejado en una tetera de cobre pulido En este sentido, la olla no se da cuenta de que se está describiendo a sí misma.

Uno de los primeros ejemplos escritos de la frase aparece en Don Quijote, de Cervantes. El libro épico fue publicado a principios del siglo XVII, y tuvo una gran influencia en el idioma inglés Numerosos términos y modismos tienen sus raíces en Don Quijote, como “quijotesco” para describir a un idealista. Shakespeare también jugó con el concepto en una de sus obras, al igual que muchos de sus contemporáneos. La frase se ha torcido y expandido a lo largo de los siglos, apareciendo en formas como “olla, encuentro tetera”.

Algunas personas creen que la frase es racista, ya que se refiere al color de la superficie de los objetos involucrados. Es posible que estas personas deseen tener en cuenta que en En una cocina moderna, el idioma podría ser «la olla que llama plata a la tetera», en referencia al hecho de que muchas ollas y hervidores modernos a menudo están hechos de acero inoxidable pulido. En este caso particular, el color de la piel no tiene nada que ver con el idioma, excepto en el sentido de que ambos objetos involucrados son del mismo color.

Phrases.org.uk define su significado como:

La noción de una crítica que una persona hace a otra podría aplicarse igualmente a uno mismo

Comentarios

  • Hmmm … Creo que el hierro fundido es negro cuando es nuevo en la tienda.
  • @Mike Most hierro fundido comprar hoy es » pre-sazonado » lo que significa que se ha calentado y engrasado varias veces para protegerlo. Busque hierro fundido sin condimentar y encontrará que es oscuro pero decididamente gris.

Respuesta

WiseGeek , la fuente de la respuesta de Benyamin Hamidekhoo, señala acertadamente que tanto la olla como el hervidor «se vuelven negros con el uso». Es decir, comienzan con un color plateado, grisáceo o cobrizo y gradualmente se vuelven negros debido a la exposición al calor y al humo. de los fuegos o elementos de calefacción que se colocan arriba. Sin embargo, no estoy de acuerdo con la afirmación de WiseGeek de que el significado esencial del dicho se conservaría si se reformulara (para la cocina sanitaria moderna) como «la olla que llama a la caldera de plata .»En mi opinión, un aspecto crucial del dicho original es que, en el mundo de las ollas y teteras antropomórficas, ser negro es un rasgo indeseable, y que llamar negro a un receptáculo, incluso si la negrura del receptáculo es indiscutiblemente cierta, es un insulto. Sin el elemento del insulto, también podríamos tener un dicho sobre «la manzana que llama a la fresa roja», lo cual no es así.

La idea metafórica en juego aquí es que una olla o un hervidor limpio es como una persona incorrupta, pero que a través de la exposición a elementos «ennegrecidos», o incluso tal vez a la vida cotidiana, se pierde el color original del receptáculo, como la inocencia de la persona. (o persona) para criticar a otro por poseer una característica indeseable que (en verdad) ambos poseen. Y como ocurre con la negrura de la olla y la tetera, la corrupción tanto del acusador como del acusado no hace la acusación de la corrupción es menos insultante. Habiendo dicho eso, comparto la opinión de WiseGeek de que el dicho no tiene connotaciones raciales intencionales.

El dicho es bastante pesimista, me parece. Después de todo, lo que es más natural que una olla y ¿Una tetera —sin la intervención de algún ser mucho más poderoso en la cocina— debería volverse negra en el curso de sus deberes? James Branch Cabell señala algo similar con su apotegma: «Las manos de un hombre están por lo general sucias al escalar. »

Comentarios

  • Si es natural ser negro, entonces la olla no debería estar regañando la tetera por su negrura. Si usa la ecuación que negro = malo como lo hace el adagio, entonces la olla debería buscar mejorar su propia negrura en lugar de gritar.
  • » Si es natural ser negro, entonces la olla no debería estar regañando a la tetera por su negrura. » Y el hecho de que es es lo que evoca hipocresía.
  • Yo ‘ no estoy seguro de que ‘ sea el color negro per se, sino que ambos elementos presumiblemente están cubiertos de hollín sucio. ‘ nunca he detectado un tono racista en el dicho (y me crié en un entorno en el que la intención racista probablemente se habría dado a conocer si hubiera existido).

Respuesta

El idioma o algo parecido está atestiguado por escrito ya en 1620

La olla llama a la sartén burnt-ass (1639).

(Diccionario Oxford de proverbios en inglés;
The 1620 La cita se atribuye a la traducción de Don Quijote de Shelton.)

Soy de los EE. UU. y aprendí la expresión de mi madre a la edad de 8 a 10 años aproximadamente.

Comentarios

  • Eso es gracioso. La gente también debería usar eso.
  • @SrJoven Oxford Dictionary of English Proverbios.
  • El La cita de 1620 se atribuye a la traducción de Shelton ‘ s Don Quijote .

Respuesta

Diciendo en Irlanda, el «Kettle llamando al pot black ass «significa simplemente que la misma culpa de la que acusas al otro, la tienes tú mismo. La tetera y la olla son negras de la estufa / fuego abierto.

Comentarios

  • Bienvenido a ELU. Considere proporcionar fuentes para su respuesta y explique por qué su respuesta es significativamente diferente u ofrece información o conocimientos diferentes a los que ya se han publicado.
  • No estoy seguro de cómo esta pregunta escapó del cierre de ‘ referencia general ‘. +1 para TL; DR-non-wiki-answer.
  • A pesar de la falta de referencias, es muy conciso, pero explicativo.

Respuesta

Entiendo que significa que una persona es culpable de lo mismo de lo que está acusando a otra persona, a menudo en mayor grado que el acusado, por lo que no tiene derecho a ser despectivo para él. Me gusta la sinopsis de Wikipedia : «Como se entiende generalmente, se entiende que la persona que acusa (la» olla «) comparte alguna cualidad con el objetivo de su acusación ( la «tetera»). «También tiene la connotación de hipocresía. Wikipedia ofrece una lista de frases, parábolas e historias similares en inglés y en otros idiomas, como el concepto griego antiguo de» la serpiente y el cangrejo «, y el frase, «los que viven en casas de vidrio no deben tirar piedras».

Me gusta más la explicación del origen de marca de comentarista en answers.yahoo. com . Señala que, independientemente de que la tetera se vea negra (como la olla es negra) o de metal pulido, «que uno acuse al otro de ser negro indica ignorancia de uno mismo al acusar a otro (tipo de, se necesita uno para conocer una) «.

Todas estas son palabras comunes en inglés, por lo que no me resultaría difícil leerlas o pronunciarlas.Esta pregunta parece tener valor solo al compararla con otros modismos.

Este modismo solo se usaría en situaciones informales. A menudo se usa en broma, pero se puede interpretar de manera negativa, por lo que uno querría familiarizarse con los oyentes antes de usarlo. Nuestra familia tiene una variación que nos decimos cuando uno se queja de algo que es al menos parcialmente característico del que se queja: «¡Hola olla, te presentamos caldera!» A veces también utilizo una variación para suavizar el impacto cuando señalo un problema con otra persona: «Digo esto como una olla hablando con la tetera», lo que indica que no estoy siendo despectivo con la persona, ya que soy culpable. de, o tal vez lucho con el problema también.

Soy un profesional con educación universitaria que trabaja en el área de Sistemas de Información (computadoras).

Aparentemente, entre la generación de Internet actual, a veces se abrevia como «olla, tetera, negro». Consulte también el enlace de yahoo anterior y la definición en el Diccionario urbano de Internet.

Respuesta

Me sentí muy difícil con este modismo cuando lo escuché por primera vez. Pero me di cuenta del significado correcto de este modismo. Este modismo se enfoca en aquellos que intentan ocultar sus propias faltas y culpar a otros por sus errores. No hay derecho para ese hombre que culpa a otros sin corregir a sí mismo. Es muy fácil culpar a los demás. Pero antes de eso, uno debe comprobar si tiene razón o no.

Comentarios

  • ¡Bienvenido a English.SE! Esta respuesta no agrega nada relevante que no esté cubierto por las respuestas existentes.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *