El término «ferroviario» en el sentido de tener algo forzado, ya sea injustamente o sin la debida consideración por los afectados, claramente tiene «s tiene su origen en analogía con la forma en que se construían los primeros ferrocarriles, que a menudo atravesaban terrenos privados y accidentes geográficos.
Pero las fuentes que he encontrado parecen Todos se refieren a este significado como de origen norteamericano, lo que parece extraño, ya que fue Gran Bretaña la que experimentó por primera vez esta práctica, con líneas rectas que cortan las propiedades antiguas en dos, o que escinden dramáticamente las características geográficas (una práctica que era rara, y rara vez se experimenta directamente en áreas pobladas – en las Américas).
¿»Railroaded» se originó primero en América del Norte o en Gran Bretaña?
Comentarios
- Para ferrocarril : » para condenar rápida y quizás injustamente, 1873, inglés americano , del ferrocarril (n.). etymonline.com/index.php?term=railroad
- ¿Tenía Inglaterra alguna personalidad asociada con » ferroviaria » como los barones ladrones de América del Norte? Es ‘ s fácil atribuir el motivo de ser engañado si hay una cara al evento, como Jay Gould, Leland Stanford o Cornelius Vanderbilt.
- Además, amazon.com/Railroaded-Transcontinentals-Making-Modern-America/…
- En británico, el el término siempre fue » ferrocarril «. Se convirtió en » ferrocarril » cuando se mudó a América del Norte. Es posible que Gran Bretaña haya retrocedido la palabra, pero sugiere que fue norteamericana primero.
- ¿Tiene alguna evidencia de que los primeros barones del ferrocarril se comportaron mejor en Norteamérica que en Gran Bretaña?
Respuesta
El Oxford English Dictionary cita los primeros usos del término ferrocarril en Gran Bretaña, por ejemplo:
1775 Smeaton Rep. (1837) II. 411 «Parece perfectamente factible llevar las brasas por una vía férrea».
Se citan muchos otros usos tempranos en Gran Bretaña, lo que sugiere que el término era tan familiar allí como lo fue más tarde en los Estados Unidos. Tenga en cuenta que el sentido británico muy temprano incluía pistas para carros con ruedas en las minas, empujados por hombres o tirados por ponis de boxes. Pero volviendo al sentido de la palabra tal como se planteó en la pregunta original, es interesante considerar la definición del OED de Ferrocarril (verbo):
2.b. US Para realizar (una acción) con gran velocidad, «apresurarse» (una persona o cosa) hacia o hacia un lugar, a través de un proceso, etc. 1884 American Law Review en Law Times LXXVII. 104/2 La forma en que los hombres son llevados a la horca en ese país.
Sin embargo, hay una referencia anterior (todavía en el OED) al uso británico del término Ferrocarril para sugerir un proceso apresurado:
1840 Thackery Catherine i. Esperanza, gloria, .. y temas similares, .. giraron en sus cerebros a paso de ferrocarril.
Lo que sale de esto es la implicación de que el uso temprano del término ferrocarril y ferrocarriles sugiere principalmente un «proceso apresurado». Que esto implica, o en realidad implica, revocar la convención y la oposición se deriva tanto de la naturaleza apresurada como de la práctica seguida en algunos (pero no todos) casos wh Antes de que las tierras privadas fueran recuperadas o enajenadas por los magnates del ferrocarril que empujaban las vías contra la oposición de sus antiguos propietarios. No se debe olvidar que la velocidad de los vehículos en los ferrocarriles en comparación con otros medios de transporte debe haber parecido asombrosa a los primeros testigos de esta nueva tecnología.
Según tengo entendido, esta interpretación podría estar en desacuerdo con Robert Hendrickson «s» The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins (Writers Reference) 2008 «, que aparentemente sostiene que se trata de un» error común «. No tengo el beneficio del argumento de Hendrickson para su punto de vista.
Comentarios
- Debo agregar que una vez tuve mi casa y diez acres ‘ reanudados ‘ y se convirtieron en parte de un parque nacional. Cuando pregunté por qué no ‘ no me habían informado de esto, me dijeron que los planes estaban disponibles en el Departamento correspondiente ‘ s Office, y que desafortunadamente (mi palabra) las cartas que ‘ tenían la intención de enviarme habían sido enviadas a la dirección incorrecta debido a un error administrativo. En lugar de sentirme ‘ sobrecargado ‘, era más consciente de haber sido ‘ pisoteado sobre ‘ (otra expresión interesante).
- Encontré el texto de la pieza de Hendrickson ‘ en línea (no tengo idea de si está autorizado o no) y simplemente dice que la palabra se refiere a ‘ La velocidad con la que se construyeron las líneas y el desprecio de los constructores de ferrocarriles por cualquier cosa que se interpusiera en el camino del «progreso» ‘. No menciona específicamente la enajenación o la cesión de la tierra, ni menciona otra interpretación ni dice nada acerca de que sea un concepto erróneo. No da ninguna referencia para su interpretación.
Respuesta
Las primeras instancias de ferrocarril como verbo tienen el sentido literal «viajado por ferrocarril» o «ferrocarriles construidos», ninguno de los cuales es particularmente relevante para la pregunta del OP.
Definiciones de diccionario del verbo de la jerga «ferrocarril»
De acuerdo con un diccionario de jerga anterior, la primera El sentido del argot de ferrocarril como verbo era simplemente «apresurarse», lo que hacía que «to railroad» suene similar a lo que hoy llamaríamos «fast-track». JS Farmer & WE Henley, Slang & Its Analogues , volumen 5 (1902), afirma rotundamente que el término se originó en los Estados Unidos y proporciona dos ejemplos de 1889:
RAILROAD, … Verbo. (americano) .— Ejecutar am atter con toda velocidad; PARA RUSH ( qv ).
1889. Sci [entific] Am [erican] NS, lvii. 37. La Ley de Extranjería que se aprobó al cierre de la última sesión.
1889. Popular [ular] Sci [ence] Monthly, xxxii. 758. Hace algún tiempo, un diario de Nueva York informó que un ladrón común … fue atrapado en la corte en unos pocos días.
Lo interesante aquí es que el segundo ejemplo usa ferroviario en su sentido más estrecho de «encarcelado sin el debido proceso legal», el sentido que parece más prominente hoy en día, y sin embargo Farmer & Henley no llega a la conclusión de que este sentido específico de la palabra constituye un significado independiente. Tampoco Farmer & Henley observa que el apresuramiento asociado con su otra cita de 1889 se trata de forzar apresuradamente la promulgación de legislación sin dar tiempo a los legisladores para estudiar detenidamente las disposiciones de la ley propuesta. Como veremos, este sentido más específico del término tiene una larga historia de jerga estadounidense uso.
Mucho más tarde, Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang , primera edición ion (1960) identifica tres significados del argot del verbo ferrocarril pero dice que el significado más antiguo era el específico que involucraba encarcelamiento injusto:
ferrocarril vt Enviar a una persona a prisión sin prueba de culpabilidad, debido proceso legal , o un juicio justo; enviar a la cárcel por pruebas falsas o por engañar, engañar, engañar o enmarcar. 1877: [Craigie & Hulbert,] D [iccionario de] inglés americano sobre principios históricos (1938-1944)] . [Ejemplo de 1930 omitido] 2. Forzar o acelerar una acción sin el debido proceso, sin tener en cuenta los procedimientos regulares o aceptados, o sin el consentimiento de los demás interesados; forzar la opinión o los planes de uno sobre otros. [Ejemplo de 1934 omitido.] 3. Dar prisa, en la preparación de la comida. [Ejemplo omitido.]
«Railroaded» como «promulgado o ejecutado con excesiva prisa»
En Somerset [Pennsylvania] aparece una coincidencia temprana para railroaded en el sentido de «promulgada con excesiva prisa» Herald (12 de febrero de 1873):
La factura en beneficio de la Pennsylvania Railroad Company, es decir, ferroviaria a través de ambas cámaras de la Legislatura con tanta prisa indecente que se dice que la semana pasada tenía subyacente una propuesta para colocar cuatro vías en esa vía de Pittsburgh a Filadelfia, un trabajo encomiable y quizás necesario, pero que apenas requiere tanta prisa legislativa.
La misma noticiapa per utiliza el término de nuevo en un artículo con fecha 19 de marzo de 1873 :
Todos Los informes de Harrisburg coinciden en la acusación de que el proyecto de ley de asignaciones generales fue procesado en la Cámara, el jueves pasado, con una velocidad indecorosa. .
De manera similar, de « La legislatura de ayer «, en el Nuevo Orleans Republican (21 de febrero de 1874):
Sr. Murrell, de Madison, dijo que estaba contento de ver que su oposición al monopolio había hecho algo bueno. Había producido un cambio en la mente del miembro del séptimo barrio. Pero se oponía a ferroviarios facturas y deseaba tener la oportunidad de examinarlas. Si fuera una medida de reforma genuina, aunque podría introducirse como venganza, la votaría y rezaría para que otros miembros pudieran ser movidos por el mismo motivo de la misma manera.
…
Sr. Mayo, de Rapides, quiso reconsiderar el voto por el cual se había redistribuido el Séptimo Distrito Judicial. Rara vez molestaba a la Cámara levantándose de su asiento, pero ayer este proyecto de ley había sido procesado con suficiente rapidez para lo he llevado a la luna si hubiera tomado esa dirección, y él no sabía nada al respecto.
Además, de « The Postal Change «, en [Washington, DC] Evening Star (11 de marzo de 1875), en un artículo sobre una enmienda muy tardía a un proyecto de ley que duplicó el franqueo tarifas para correo de tercera clase:
El lobby llama técnicamente a este tipo de legislación « ferrocarril una factura «. Quizás no sería parlamentario llamarlo «estafa», pero el título que da al término es algo válido en vista de su engaño deliberado de los miembros del Congreso y de su extorsión a miles de los bolsillos del pueblo bajo el color del fraude legal. . … Se espera que ninguno de los otros proyectos de ley « aprobados por el Congreso » contenga una legislación similar onerosa e injustificable, aunque varios de los proyectos de ley de apropiación fueron aprobados de manera promiscua en las últimas horas de la sesión, sin el debido conocimiento, por supuesto, de muchas de sus disposiciones, habiendo sido demoradas por la ocupación del tiempo con la más mínima legislación de partidos y travesuras.
Un ejemplo de railroaded en lo que parece ser el sentido no peyorativo de «acelerado» aparece en un elemento en el Springfield [Indiana] Republican , reimpreso en « What the Papers Say » the Bossier [Louisiana] Banner (julio 6, 1876):
El duodécimo y último de los proyectos de ley de asignaciones regulares (el Civil Variado) es solo aproximadamente la mitad del volumen habitual, se reduce al ritmo de $ 14,000, y debe ser ferroviario a través de la Casa a la velocidad más alta posible. Los demócratas ciertamente pueden permitirse el lujo de ir al país sobre este tema de reducción de personal si los republicanos pueden.
Pero el sentido más peyorativo de «se apresuró sin la debida consideración «, reaparece en el New Orleans Daily Democrat (2 de marzo de 1877):
Los pasajes del memorial denunciados por el Sr. Steven son los que insinúan que el Sr. A Guthrie se le había negado una audiencia ante el Comité de Drenaje del Sr. Texada; que el proyecto de ley de drenaje había sido « ferroviario » a través y que el informe del comité, el Sr. Texada, habría sido diferente de lo que era si no fuera por intereses personales.
El mismo periódico utiliza railroaded en un sentido similar en elementos del 28 de enero de 1878 (dos cartas separadas al editor) y 24 de marzo de 1878 .
Y también de « The Legislature «, en el [Jackson, Mississippi] Daily Clarion (24 de febrero de 1878):
Tome la factura de ingresos, por ejemplo, la medida más importante de la sesión; no se ha informado. Se tratará sección por sección en ambas cámaras, se examinará y discutirá cuidadosamente; y no es razonable suponer que se puede adoptar antes de varios días de «trabajo duro». Un proyecto de ley de esa importancia no debe ser ferroviario a través de la legislatura con la velocidad de un rayo expreso. Y así con otras medidas que fácilmente se les ocurrirán a los miembros.
«Railroaded» como «internado en la cárcel o prisión sin demora administrativa»
Ya en 1869, los artículos de los periódicos usan el término ferroviario para referirse a algo como «enviado por ferrocarril a prisión con poca o ninguna demora».»De» La policía finalmente captura a una banda de ladrones y se apodera de la propiedad «, en el Sun [de Nueva York] (febrero 23, 1869):
Los ladrones, ocho en total, se sintieron consternados cuando los oficiales aparecieron repentinamente en medio de ellos y no hicieron ningún intento de Algunos de ellos «adivinaron con frialdad que iban a ser frenados «. El Sr. Berman ha identificado su propiedad.
Un ejemplo temprano en el que ferroviario se refiere a ser enviado rápidamente a prisión, pero carece del sentido peyorativo de un error judicial aparece en « The Flag Insulted «, del New York World del 6 de marzo de 1877, reimpreso en Greenville [Mississippi] Times (17 de marzo de 1877):
Para enfatizar su indignación por el recuento e inauguración de [Rutherford] Hays y [William] Wheeler, The [New York] Sun ayer, como se registra en otra parte, exhibió la unión de la bandera estadounidense a media asta en su edificio. … Uno de estos [partidarios de Hayes] era particularmente ruidoso alrededor de las 5 en punto, y juraba con los puños cerrados que el Sr. [Charles] Dana debería conseguir una capa de alquitrán y plumas y luego ser « railroaded » para Sing Sing durante diez años.
Esta última recomendación suena muy similar al brutal castigo de la mafia de ser alquitranado y emplumado y «montado en un riel» que Twain describe en Huckleberry Finn ; para una breve discusión de los detalles extremadamente desagradables de este castigo, ver nota 27 de The Annotated Huckleberry Finn , que observa que el hermano mayor de Twain, Orion Clemens, había sugerido tal castigo en una disputa que ocurrió en 1853. Si el antiguo «montado en un carril» se repite (o reconstituye) en el término argot de la década de 1870 «ferroviario» es una cuestión de conjetura; pero creo que la conexión es poco probable.
Un uso similar aparece en « Our New York Letter «, de New York Observer (5 de octubre de 1877), reimpreso en Fayetteville [Tennessee] Observer (18 de octubre de 1877):
La pregunta en boca de todos ahora es: «¿En quién de nosotros se puede confiar?», y nadie parece inclinado a aventurarse a responder. Si me pidieran que respondiera al acertijo, debería decir que hasta que se aprobaran las leyes, y aplicada también, bajo la cual grandes e impresionantes criminales podrían ser ferroviarios desde sus lujosas oficinas hasta el menor número de paradas posibles a lo largo de la ruta, la comunidad no tiene ninguna razón para esperar algo diferente y recibe el servicio justo por no protegerse.
Y en « Cómo la prensa del Norte considera la decisión de nuestra Corte Suprema [estatal] , «en el [St. Francisville, Louisiana] Feliciana Sentinel (30 de marzo de 1878):
(Chicago Times.) Anderson está en libertad, y Wells y el hermanos de color de la Junta de Retornos no serán « llevados » a la penitenciaría en la actualidad. La Corte Suprema de Luisiana ha decidido que la alteración de las cifras en los resultados electorales no es un acto de falsificación y, en consecuencia, que las acusaciones por alterar los resultados de la parroquia de Vernon no podían mantenerse. La decisión es reconfortante para la Junta que regresa, pero como elimina todo vestigio de restricción sobre los fraudes electorales, no será saludable para el partido que no maneje las declaraciones de aquí en adelante. Hubiera sido mejor para los intereses de la honestidad y la justicia si el gobernador hubiera indultado a Anderson y amnistiado a sus socios en la conspiración, y así relevado al tribunal del deber de decidir que las declaraciones electorales pueden ser falsificadas con impunidad. div id = «42fa2ab92a»>
Y en el Catoctin [Maryland] Clarion (1 de agosto de 1878 ):
A primera hora de la mañana del miércoles, un agente de búsqueda y dos oficiales especiales arrestaron a tres hombres por intentar cometer un robo en una casa en las calles Franklin y Brown, Filadelfia. Los ladrones hicieron una resistencia desesperada, disparando cinco tiros a los agentes, uno de los cuales hizo efecto en el pie de Seargeant Smith. Sin embargo, fueron llevados a remolque y con toda probabilidad serán « ferroviarios .»
» Railroaded «en el sentido de» denegado un juicio justo antes de ser condenado «
Por otro lado,» ser condenado en este sentido de «enviado a prisión injustamente» parece ser el sentido de el término en este extracto de « El juicio por asesinato de Fisk «, en el [New York] Sun (9 de julio de 1872):
P. — ¿Con qué frecuencia, tan cerca como se pueda, ha escuchado amenazas de él? [Col. James Fisk] contra la vida de [Edward] Stokes?
R. — En varias ocasiones, cuando Fisk estaba en la casa de la Sra. Mansfield.
P. — Estaban ¿Te presentas en algún momento cuando se dijo algo con respecto a que Stokes fuera enviado a la prisión estatal?
R. — Sí, señor, estaba, en el salón delantero de la casa de la señora Mansfield. Eso fue el año antes del asesinato.
Y del testimonio del mariscal de la ciudad Hiram Ferguson, en « John Scannell «s Prayer «, el [New York] Sun (22 de febrero de 1873):
Dos o tres días antes de sus procesos Scannell vino a vivir a mi casa, porque dijo que escuchó que había una orden judicial para él. Me dijo que no tenía la intención de ser arrestado en ese momento. Que Donohue estaba en el Tammany Hall Ring y habría él frenó y no tendría la oportunidad de demostrar su inocencia.
También de « More Haste Than Speed «, en el [Center Hall, Pennsylvania] Center Reporter ( 8 de marzo de 1877):
Cuando Joe Coburn protestó por «ser engañado en la prisión estatal», el ge El impulso general de la comunidad fue darle juego limpio al hombre. El gobernador Hayes ciertamente tiene derecho a al menos tanta consideración como Joe Coburn, y no debería «ser transportado a la Casa Blanca. » … El principio general de la validez del fraude establecido por la comisión en todos los juicios que ha dictado hasta ahora es tan esencialmente inmoral que los hombres sensibles lo ven peligroso para la sociedad; y las decisiones han estado marcadas por tan descuidada prisa en el trabajo de « ferroviaria Hayes en la Casa Blanca» que los detalles son lleno de inconsistencias.
Aquí, por supuesto, el autor está jugando con los dos sentidos de la jerga de ser engañado: se le negó un juicio justo y se apresuró a hacerlo sin el debido diligencia.
Y de « The California Tweed «, en el [Canton, Ohio] Stark County Democrat (17 de mayo de 1877):
El regreso de Pinney, el empleado de pago naval incumplido en San Francisco, está provocando un gran revuelo entre los políticos radicales en la vertiente del Pacífico al igual que la amenazada confesión de Tweed en Nueva York. Hay un par de millones involucrados. Pinney fue mantenido fuera del país por amenazas de sus «amigos» de que debería ser transportado a la Penitenciaría si regresaba. , y está de regreso ahora, enojado por haber sido engañado y traicionado por sus asociados.
Y de « An Unfortunate Woman «, en [Canton Mississippi] American Citizen (2 de marzo de 1878):
Se acaba de decidir un caso en Nueva York que ilustra de nuevo la facilidad con la que una persona cuerda puede ser apartada de forma permanente en un manicomio. La señorita Susan Dickie fue enviada al asilo Bloomingdale en 1871, aparentemente sin otra razón que porque era una persona joven bastante desagradable para tenerla cerca, y allí podría haberse quedado indefinidamente si no hubiera sido por un afortunado accidente. Para liquidar la herencia de su padre, se hizo necesario que la hija encarcelada fuera representada legalmente por alguien, por lo que se iniciaron trámites formales para declararla judicialmente loca. Pero inesperadamente los comisionados de locura no se contentaron con escuchar solo a una lado del caso, y, al presentar el caso de Susan, parecía que era una mujer cuerda, que simplemente estaba « engañada «en un manicomio por sus amados hermanos y hermanas, según los certificados de los médicos que apenas hacían más que mirarla, porque no les gustaba tenerla cerca.
Y finalmente, de « Captain Kidd ,» en la Juniata [Pensilvania] Sentinel and Republican (19 de marzo de 1880):
A Kidd se le negó un abogado, se vio obstaculizado por trucos legales y golpeado y abrumado por los seis jueces parciales en el tribunal y los cinco astutos abogados que se le oponían. Su juicio fue « ferroviario «. Comenzó el 8 de mayo, dos veredictos, uno por «asesinato» y el otro por «piratería», se dictaron el 9 y el 12, tres días después, Kidd fue ahorcado en el muelle de ejecución.
Conclusiones
El término argot ferrocarril en el sentido de (1) «promulgar legislación sin la debida deliberación», (2) «enviar a prisión sin demoras innecesarias» y (3) «condenar sin dar un juicio justo «parece ser una invención completamente estadounidense.
Los casos descubiertos en la base de datos de periódicos históricos» Chronicling America «de la Biblioteca del Congreso empujan la fecha más temprana establecida para cada uno de los tres sentidos del término al 23 de febrero de 1869 para ferroviarios en el sentido de «encarcelado o encarcelado sin demora administrativa»; el 9 de julio de 1872, para ferroviarios en el sentido de «negado un juicio justo antes de ser condenado «; y el 12 de febrero de 1873, para ferroviarios en t El sentido de «promulgado o realizado con excesiva prisa».
No está claro hasta qué punto el surgimiento de uno de estos significados influyó en el surgimiento de los otros, dado lo cerca que parecen estar los primeros casos. Pensilvania y Luisiana son lugares de uso temprano del sentido legislativo de ferroviario , mientras que la ciudad de Nueva York afirma los primeros casos de los sentidos de la palabra encarcelados rápidamente y condenados injustamente.
Respuesta
Relacionado y digno de mención, en mi humilde opinión, pero no un uso directo de «al ferrocarril». Encontrado en bocetos a carboncillo; o Escenas en una metrópoli . Por Joseph C Neal «, 1837
En 1837,» ferrocarril «se usaba como jerga para un licor barato (probablemente whisky)» debido a la rapidez con que lleva a los hombres al final de su viaje «.
También hay en el mismo libro un espléndido ilustración de la tienda de comestibles de T. Timkin con un letrero junto a la puerta que dice: «FERROCARRIL, CERCA DE PIEDRA, Cadena de relámpagos & otro choice Lickers «
Así que la conexión con algo que se está acelerando, en este caso la vida del bebedor, se estableció en 1837. Sin embargo, es evidente en este caso que es la velocidad del transporte lo que se alude, en lugar de la propagación contundente de la red ferroviaria.
Respuesta
Siempre había estado en el término «él fue ferroviario ”provino del lugar donde los ferrocarriles realizarían investigaciones de sus empleados operativos. Una cancha fija.
Comentarios
- Bienvenido a EL & U. Recuerde que este sitio exige respuestas completas , aquellas que proporcionan una explicación definitiva respaldada con ejemplos o referencias apropiadas. Como tal, su respuesta se vería reforzada en gran medida si pudiera proporcionar una citación para su reclamo. Le recomiendo encarecidamente que realice el recorrido del sitio y consulte el centro de ayuda para obtener orientación adicional.