Al leer algo que tiene una cita en el medio, ¿es correcto decir «end quote» o «unquote» para señalar el final del ¿cita? He escuchado en ambos sentidos.
Comentarios
- » Quitar » es a lo que ‘ estoy acostumbrado cuando cito a alguien textualmente .
- También » close quote » especialmente en los círculos de programación. Esto es paralelo al uso de » abrir » y » cerrar » paréntesis, llaves y corchetes.
- Alguien me diga de dónde saqué » en quote «, que es lo que Pensé que era toda mi vida …. cuando mi hijo de 11 años me dijo que no había comillas, pensé que era lo más ridículo que había escuchado. ¿Tenía un mal instructor o algo así?
Respuesta
Ambos están bien y se han utilizado durante décadas, hasta donde yo sé. El OED en «unquote»:
intr. Se usa como fórmula en el dictado, etc .: termine la cita . Ver cita v. 4c.
1935 E. E. Cummings Let. Mar. (1969) 139 Pero dijo que si retrasaba la publicación de No, gracias durante 15 días, mataría sin citar una página de Aiken.
1935, etc. [ver cita v. 4c ].
1969 New Yorker 11 de octubre de 48/2 Entonces el Sr. Tanks anunció la última parada en el centro. Dijo: Madison Square Garden, Penn Station + etcétera, etcétera, etcétera, unquote.
La cita de OED sobre «(v. ) «:
…
[4.] c. quote … unquote : una fórmula utilizada en el dictado para introducir y terminar una cita. Frec. transf., en forma oral o escrita, introduciendo y terminando palabras citadas (o irónicamente imaginadas para ser citadas) del discurso o escrito de otro.
1935 EE Cummings Let. 3 de octubre (1969) 145 The Isful ubiquitous wasless & -sin embargo, entre comillas, apretando el escroto entre comillas, omnívoros eternos thalassa pelagas u Ocean.
1950 S. Rescate de la mortal señorita Ashley xvii. 198 Ella dice, entre comillas, ¿Qué chica no haría?.
1956 Times 5 Dic. 1/5 (Advt.), Hoy, América, seguro que estás citado en el Big Time sin comillas.
1958 B. Hamilton Too Much of Water xi.245 Pero, entre comillas, tenía una muy buena razón para descartar a una persona especial.
1961 P. Ustinov Loser viii.140 Expresó la opinión personal de que la imagen era excelente entre comillas para Estados Unidos.
1973 D. Robinson Rotten con Honor 8 Los británicos… ven demasiada gente como tú en Londres. + Alemanes orientales, búlgaros y los rumanos, todos ellos citan diplomáticos sin comillas
Responder
Basado Según mi experiencia:
-
Si va acompañado de comillas de aire , el término es definitivamente unquote .
-
Si se refiere al signo de puntuación, comilla final es definitivamente correcto.
-
Si sigue directamente a la palabra «cita», «es unquote «. En otras palabras, la frase es «quote unquote», no «quote end quote». )
-
En un contexto formal, si debe utilizar las palabras (en lugar de utilizar la puntuación y el formato para marcar las comillas), apéguese a citar final .
De lo contrario, cualquier término es un juego limpio.
Comentarios
- Magnífica respuesta.
Responder
Esta pregunta fue la fuente de un acalorado debate con un amigo, por lo que se tuvo que hacer una investigación adicional . Determinamos que tanto el «fin entre comillas» como el «sin comillas» evolucionaron conjuntamente con el telegrama (1861-1901) y el dictáfono (1881-1907). (Las fechas son el período aproximado de evolución desde la implementación temprana de la tecnología hasta el primer uso documentado de «cotización final» o «no cotización» asociada con la tecnología). Ninguno de los términos existía antes de estas tecnologías.
Western Union proporcionó estas instrucciones para las secretarias, alrededor de 1907:
«Como los signos de puntuación no se cuentan ni se envían excepto en las instrucciones escritas para enviarlos, estos signos pueden omitirse , a excepción del punto y el punto de interrogación.Pero en telegramas importantes, donde se va a transmitir una cita directa, el método más seguro es nombrar las marcas de puntuación, incluidas las comillas, como en el siguiente ejemplo:
Insertar en hipoteca en la página nueve, al final del primer párrafo, estas palabras se citan en caso de incumplimiento en el pago de los bonos coma … conserve la posesión de la cotización de fin de período de propiedad.
Los primeros ejemplos que pudimos encontrar impresos fueron en transcripciones de telegramas oficiales del gobierno alrededor de 1901 y todos esos ejemplos fueron «final de cita».
Los primeros ejemplos de «unquote» en También estaban impresos en transcripciones de telegramas oficiales del gobierno alrededor de 1910 con la notable distinción de que todos eran telegramas transatlánticos.
Parece que habían evolucionado dos estándares. «End quote» se estaba utilizando en telegramas nacionales y «unquote» estaba siendo utilizado por los operadores de los cables transatlánticos. El uso de ambos términos fue aproximadamente igual en rareza hasta mediados de la década de 1930, cuando hubo un aumento repentino en el volumen de comunicaciones transatlánticas de carácter oficial debido a la guerra. «Sin comillas» de repente se volvió mucho más común, aunque «End quote» no se volvió menos común de lo que había sido. El uso combinado de los dos términos aumentó dramáticamente con casi todas las nuevas instancias «unquote».
Como estándar en telegramas, «end quote «definitivamente vino primero, pero fue reemplazado por completo por» unquote «. Cuando se deletreó la puntuación para la transmisión, se transmitió como estaba escrito (en palabras en lugar de símbolos) Según la práctica de cobrar por la palabra,» unquote «es una palabra Más barato de transmitir. Tanto la exposición generalizada a los operadores de cable durante la guerra como la economía de costos de una palabra pueden haber influido en el cambio. Para 1954, un manual similar para los usuarios comerciales como el folleto de instrucciones de 1907 aconseja el uso de «unquote».
Ambos términos han vivido fuera de t heredero estrecho propósito funcional esencialmente intercambiable. «Unquote» es ahora mucho más común ; «Fin de la cita» es un poco anacrónico, quizás encantador por esa razón.
Comentarios
- Unquote también tiene la gran ventaja de ser una palabra que es poco probable que aparezca en el material citado. Si se le indica que cambie algún texto a CITA, CREO QUE DEBERÍA TERMINAR LA CITA, ¿debería el texto incluir o no la palabra » END «? No estoy seguro si ese ‘ es el motivo principal, ya que los telegramas, por cualquier motivo, muestran que la transmisión se interrumpe igual que la palabra » detener » [¿qué significa » DEBE DEJAR DE IR A VISITARLA «?], pero parece un argumento lógico a favor de » UNQUOTE «.
Respuesta
He escuchado a gente decir «unquote» pero siempre asumí que era una corrupción de end-quote. Wiktionary respalda esta afirmación. Una búsqueda rápida del Corpus of Conteporary American English encuentra 288 instancias de unquote cerca de «quote», típicamente en una frase como
Estaba, entre comillas, sin comillas, ocupado.
Así que sin comillas es definitivamente una palabra que la gente está usando.
Comentarios
- I ‘ m No estoy seguro de cómo ‘ d puntuar » citar unquote «, pero ‘ Estoy bastante seguro de que no debería ‘ no haber una coma dentro de la frase. Quizás » Estaba –quote unquote– ocupado. »
- @Martha: Copié la puntuación de la COCA. Pero me gusta más tu camino.
- @Rhodri: Estoy de acuerdo.
Responder
En general, siempre he escuchado «entre comillas» usado en secuencia directa antes de una sola palabra, a menudo una que está siendo cuestionada. Ejemplo: insiste en que los productos bajos en grasas son quote-unquote saludables.
Por supuesto que nunca de hecho, escriba el «entre comillas». Es solo para palabra hablada. Al escribir, simplemente coloque entre comillas la palabra «saludable»
En cuanto a «cita» y «cita final», se utilizan en el cuerpo de una cita real.
Él insiste que quote productos bajos en grasas son el camino a seguir para aquellos que intentan llevar una dieta saludable. end quote
De nuevo, estas cosas nunca se escriben, solo se usan durante la comunicación hablada para aclarar parte de la oración que es una cita.
Respuesta
No se puede «quitar entre comillas» una frase o palabra si se está citando, a menos que, por supuesto, desee eliminar el palabra o frase citada. ¿No tiene sentido? Para «sellar» una cita, se debe «terminar con la cita» o «final con la cita», lo que satisface y finaliza el contexto establecido. El término «sin comillas» debe haberse vuelto común cuando se malinterpretó accidentalmente con «end quote».
Valoro lo que mi maestra de octavo grado nos enseñó a muchos de nosotros sobre que un estudiante «cite» y «descuelgue» algo que dijo que hace tiempo que olvido. Pero siempre recordaré su lección para compartirla inmediatamente después de una palabra o frase citada …
Si alguien puede buscar históricamente dónde este término podría haberse transformado en su espantoso presente (salvo muchos reporteros y locutores en NPR), ¡agradecería la información!