Vi un cartel / placa con esta escritura:
El vino es la respuesta. ¿Cuáles fueron las preguntas?
¿Es gramaticalmente correcto?
Mi duda es sobre el uso de was : de hecho, si alguien me pidiera que tradujera al inglés una oración de este tipo, habría usado la forma plural were porque estamos hablando de la pregunta s , ¡es plural!
Comentarios
- Wine podría ser la respuesta a cualquier cantidad de preguntas. Suficiente vino responde por qué podríamos olvidar el comienzo de una oración para cuando llegamos – um, ¿a dónde íbamos?
Responder
Si el diseñador del cartel quiso intencionalmente utilizar el plural question s , luego si sería gramaticalmente correcto, y nos quedaríamos con la siguiente frase discordante:
El vino es la respuesta. ¿Cuáles fueron las preguntas?
Sin embargo, dado el obvio intento de humor, diría que usar el plural es de hecho un error tipográfico, y que la frase debería leer:
El vino es la respuesta. ¿Cuál fue la pregunta?
Comentarios
- Pero dado el intento de humor, el desacuerdo en número también podría ser intencional: la persona está demasiado borracha para entender correctamente lo básico.
- @ Tᴚoɯɐuo ¡Una interpretación interesante!