¿Cuál es la palabra adecuada para indicar una gran cantidad de algo: «slough» o «slew»? Por ejemplo:
StackExchange ahora tiene un abanico de nuevos sitios potenciales en Area51.
English.stackexchange.com tiene una serie de preguntas sobre pronunciación .
Google indica que «un montón de» es más popular que «un páramo de», pero no «t mató el tiempo pasado de slay ? Parece que el lodazal, como en un canal de agua que se mueve lentamente, sería una mejor metáfora. ¿No?
Comentarios
- Bueno pregunta, y una mímesis de mis propias divagaciones mentales acerca de la palabra. Yo ' me alegro de que Martha haya entendido tan sucintamente esta palabra.
Respuesta
La frase definitivamente es «una gran cantidad de». Este significado de la palabra slew proviene del irlandés slue «crowd» y no tiene nada que ver con el verbo to slay ; el hecho de que las dos palabras se escriban de forma idéntica es solo otro accidente de la evolución del lenguaje.
Comentarios
- Gracias, Martha. Siempre me había preguntado sobre eso, pero de alguna manera nunca tuve la energía para rastrearlo.
- Creo que tienes razón, pero ¿tienes una cita?
- @augurar: check el enlace.
- @Martha ª El artículo de Wiktionary no ' citó sus fuentes.
- merriam-webster.com/dictionary/slew " tal vez del ejército irlandés de slua, anfitrión, multitud, de Old Irish sl ú ag; similar al slaugyti lituano para atender "
Responder
Hecho
De hecho, slew es el tiempo pasado de slay . Sin embargo, slew también es un verbo por derecho propio que significa turn .
En uso informal estadounidense * , el sustantivo slew , como ha indicado correctamente, indica un gran número. Como en su segundo ejemplo, un montón de preguntas no es una frase poco común. Por lo tanto, el uso de slough en una línea similar sería incorrecto. Que slough y slew puedan pronunciarse de la misma manera es una posible razón para la confusión de los dos por escrito.
El sustantivo pantano significa principalmente pantano o pantano , y a menudo tiene un aspecto lúgubre o negativo connotación, p. ej. Slough of Despond (John Bunyan «s The Pilgrim» s Progess ), slough of moral filth , etc. También se puede escribir slew !
Opinión
Francamente, no creo que slough sea una metáfora mejor, como sugieres. Además, no creo que la etimología del sustantivo [ informal estadounidense ] slew tenga relación alguna con la del verbo slay o su tiempo pasado. . *
Anexo *
Curiosamente, Merriam-Webster sugiere el origen de el sustantivo slew así:
tal vez del ejército slua irlandés, anfitrión, multitud, del Antiguo Irlandés slúag ;
* De acuerdo con Cambridge Dictionaries Online
Comentarios
- Ciertamente, un pantano no sería ' t sería una metáfora mejor que slew ya que aparentemente significa una gran cantidad de algo y no sería ' realmente una metáfora en absoluto. Sin embargo, en el noroeste del Pacífico, conocemos un pantano como un canal de agua de movimiento lento que en algún momento se utilizó para transportar troncos. Me estaba imaginando una gran cantidad de algo flotando por el lodazal, como " un grupo de niños ". Esa sería una mejor metáfora que el tiempo pasado de matar.
- @ gilly3: Sí, de hecho, slough también significa canal de movimiento lento . Te entiendo. ¡Estaba siendo perezoso al no considerar todas las definiciones de slough y simplemente me conformé con su significado más popular! Pero, como también señaló Martha, slew (n.) Proviene del antiguo irlandés ..
- " Gran cantidad de " que significa " muchos " también están en mi uso (Reino Unido).
- @Colin Fine: Interesante, especialmente porque fue el Diccionario de Cambridge (británico) que consulté el que indicaba que este uso de slew era distintivamente estadounidense (ya sea en uso o en origen, no especificado)!