¿Esta oración usa “ pero en su lugar ” correctamente?

Alguien que anda por las ramas es una persona que evita el punto principal de lo que está diciendo, pero en lugar de eso habla sobre ello.

Estoy dudando de esta oración porque suena extraño tener «evita el punto principal» y luego el uso de «pero en su lugar» y «hablar sobre ello»

¿Sería correcto si sustituye » ¿no «llega a lo esencial» en lugar de «evita el punto principal»?

Responder

No hay nada de malo en sino . Suena extraño, porque el verbo debería ser habla y no hablar . Su sujeto es quién , que en turn representa el singular una persona , por lo que el verbo debe ser en tercera persona del singular, al igual que evita . También sería preferible que el coordinador sea y en lugar de pero .

Comentarios

  • Deberían ser charlas no hablo. Creo que ha perdido los dos.

Respuesta

Realmente parece extraño, porque las metáforas son inconsistentes: «punto» es geométrico, «hablar» es sobre el habla.

«No» llega a la esencia «podría significar» no ha entendido «en lugar de» no «quiere ser directo».

Sugeriría «… evitar la esencia … pero es evasivo en su lugar «.

Nota: «pero … en su lugar» es ligeramente pleonástico.

Comentarios

  • -1 ¿Por qué está comparando ' apunte ' y ' hablar ' ? Los verbos son ' hablar ' & ' evitar '; los sujetos son idénticos: ' punto principal ' & ' it '. Además, " ¿No ' obtener la esencia " no significa que " no ha entendido " – eso sería " Doesn ' t obtener la esencia ".

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *