Frase más formal para “ arrojar a alguien ”

es hay una frase más formal con el mismo significado de » tirar a alguien «?

Quiero usar la frase exactamente como estoy seguro de que todos están acostumbrados a que se use. Quiero decir que algo inesperado hizo que alguien perdiera la concentración o el impulso.

Para mayor comodidad, aquí hay una descripción de TheFreeDictionary del frase » echar a alguien «:

Echar a alguien – para interrumpir y confundir a alguien; engañar a alguien.
Ejemplo de uso: la interrupción me desconcertó y perdí mi lugar en el discurso.
Ejemplo de uso: pequeños ruidos me desconciertan. Por favor, intente estar callado. Tu comentario me desconcertó.


Antecedentes

Irónicamente, estaba escribiendo una respuesta para otra pregunta en este sitio, cuando quería usar la frase, pero en un entorno más formal de lo que normalmente la escuché.

La pregunta era hablar de hablar con los meseros en los restaurantes, específicamente al pedir bebidas, así que usaré ese ejemplo .

Digamos que estás en un restaurante de Denny «s y el servidor pregunta, » ¿Qué puedo hacer que bebas? «. Respondes con » Una sopa con gas «, que es, por supuesto, el apodo de Coca-Cola donde «eres de. Has olvidado que estás fuera de la ciudad y el servidor no tiene ni idea de lo que es una » sopa con gas «. Ella está desconcertada por tu respuesta. Después de explicarte, podrías decir: » ¡Siento haberte echado! «.

Ahora vamos a «s Diga que está en uno de los mejores restaurantes de 5 estrellas y comete el mismo error. Su servidor está desconcertado . Le gustaría disculparse, entonces, ¿qué puede decir? Tengo ganas de decir, » ¡Siento haberte echado! » en realidad también echaría a perder el servidor por lo informal que suena.


Mis intentos de sustituciones

En un entorno formal, probablemente sustituiría » Lo siento, no «No quiero deshacerte de ti. » for » Lo siento, no era mi intención confundirte . «. Podría sustituir » ¿Te echó? » por » ¿Estabas distraído? «.

Pero no creo que ninguna de mis sustituciones tenga el mismo significado que » descartado » .

Confundido y distraído describe adecuadamente el estado de alguien que fue » despedido «, pero carece de la descripción de la causa del estado que me gustaría que tuviera mi frase de reemplazo. » Desechado » implica que la causa de la confusión o distracción fue algo inesperado, como una interrupción.


Preguntas

¿Existe una frase más formal con el mismo significado de » despistar a alguien «?

¿Hay alguna frase o texto que tiene el mismo significado que » despista a alguien «, ¿incluso ignorando la formalidad?

Comentarios

  • Pido disculpas, no fui claro, lo que pretendía decir era …
  • ¿Por qué no decir confundido ?
  • Poner a (alguien) fuera es la (mejor) frase correcta en el contexto. » Distrae a alguien: no me desanimes, estoy tratando de concentrarme » oxforddictionaries.com/definition/english/put-someone-off

Respuesta

Considere,

aplazar [one «s] stride

Además, posponga uno de los trazos ( principalmente BrEng )

Interferir con el progreso de uno, distraerlo o perturbarlo, como en La interrupción la desanimó por un momento y tardó varios segundos en reanudar su línea de pensamiento , o El ruido de los aviones en lo alto la desanimó y falló la siguiente bola .El primer término, registrado por primera vez en 1946, alude al ritmo regular de un caminante o corredor; la variante, registrada por primera vez en 1914, alude a los golpes regulares de un remero.

Diccionario de modismos de American Heritage®

tirar uno fuera de la pista

Fig. para hacer que uno pierda su lugar en la secuencia de cosas. La interrupción Me sacó de la pista por un momento, pero pronto comencé de nuevo con mi presentación . No dejes que las pequeñas cosas te desvíen. Concéntrese en lo que está haciendo.

Diccionario McGraw-Hill de modismos estadounidenses y phrasal verbs

hacer que uno pierda el hilo de sus pensamientos

perder el hilo del pensamiento

Fig. para olvidar lo que uno estaba hablando o pensando. Disculpe, perdí el hilo de mis pensamientos. ¿De qué estaba hablando? Su pregunta hizo que el hablante perdiera el hilo de sus pensamientos.

Diccionario McGraw-Hill de modismos estadounidenses y Phrasal Verbs

línea de pensamiento

Una sucesión de ideas conectadas, un camino de razonamiento, como en Has interrumpido mi línea de pensamiento; ahora, ¿qué estaba diciendo? Este modismo, que usa tren en el sentido de «una secuencia ordenada», se registró por primera vez en 1651, en el Leviatán del filósofo Thomas Hobbes.

Diccionario de modismos de American Heritage®

Comentarios

  • Creo que la primera frase, » desanima un ‘ s stride » encaja muy bien aquí.

Responder

desconcertar, desconcertar

verbos más formales, tal vez

Estaba desconcertada por la gran mancha de salsa de tomate en su camisa.

Estaban desconcertados por el «comportamiento indiferente de la Reina con respecto al Palacio». s.

Respuesta

Discombobulate

Para lanzarse a un estado de confusión.

Cita de Sher lock Holmes (película):

Sherlock Holmes: [voz en off] Esto no debe registrarse en un nivel emocional …

[en cámara lenta]

Sherlock Holmes: Primero, distrae al objetivo …

[Holmes lanza un pañuelo frente a la cara de su oponente]

Sherlock Holmes: Luego bloquea su jab a ciegas, contraataca con una cruz a la mejilla izquierda. Discombobulate.

[Holmes tapa los oídos de su oponente con las manos]

Comentarios

  • Me di cuenta de que pediste una palabra formal, que en realidad no es ‘ t.

Responder

Confundir

Dados los ejemplos en su pregunta, la palabra más apropiada sería confundir . El problema es que si pides una «sopa gaseosa» y el mesero no está familiarizado con la frase, probablemente no se considerarán «desechados» ni tan solo como poco claros o » confundidos » en cuanto a qué es lo que realmente deseas.

Si preguntas si estaban «distraídos» o «confundidos», puede parecer que estás subiendo de nivel. la responsabilidad de su confusión sobre ellos. Lo más importante sería disculparse por «confundirlos», por lo que aceptas la responsabilidad de su confusión (si es que tú eres el responsable).

Lo siento Te eché

para mí suena poco natural, mientras que

Pido disculpas por causar confusión, me gustaría una Coca-Cola, por favor.

suena mucho más natural y formal, si eso es lo tuyo

De Merriam-Webster:

confundir verbo
. . .
2b: perturbar en mente o propósito: DESCARGAR
Las instrucciones que nos dio nos confundieron.

Respuesta

Agregando para la variedad, podría decir:

«Lo siento, supongo que te pilló desprevenido con «sopa gaseosa» como bebida. No quise tropezarte en ese. Me refiero a una Coca-Cola, creo. Aquí lo llamas Coca-Cola, ¿verdad? «

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *