Gramaticalmente correcto: ' estás herido ' y ' ¿estás herido '

«¿Estás herido?» es gramaticalmente correcto. Sin embargo, ¿es correcto preguntarle a alguien que sufre «¿Te duele?»?

Comentarios

  • Al principio, ¿Te duele sonaba como si estuviéramos preguntando si el oyente ‘ lastima ‘ a otros de forma regular. ¿Nadas? , ¿Comes? , ¡Te duele! ‘
  • ¿Te duele? no es una frase de uso común en inglés. En todo caso, suena como una oración incompleta. Las preguntas ¿Tiene dolor? o ¿Le duele en alguna parte? son más probables.

Respuesta

Sobre la base de la respuesta de Joe , gramaticalmente, el «daño» en

«¿Estás herido?»

es un participio pasado del verbo «herir», usado formalmente en el sentido transitivo (= causar dolor o daño a alguien), pero combinado aquí con el auxiliar «be» para formar voz pasiva .

Por otro lado, el «dolor» en

«¿No herir? «

es solo el infinitivo del verbo intransitivo » herir «(= sentir dolor), se usa con el auxiliar «do» para formar un interrogativo en tiempo presente .

El verbo «herir» resulta ser irregular, de modo que su participio pasado parece es idéntico al simple infinitivo. La gramática se vuelve más clara si la reemplazamos con verbos más regulares como, por ejemplo, «injure» y «ache « (que también tienen la ventaja de que» lesionar «es siempre un verbo transitivo, mientras que» ache «es generalmente intransitivo):

«¿Está lesionado ed ?»   (be + participio pasado)
«¿Te duele?»   (do + infinitivo desnudo)

Y sí, el participio pasado de los verbos en inglés se comporta gramaticalmente como un adjetivo , por lo que también es legítimo analizar la primera oración como «¿Eres < adjetivo >? «

De hecho, varios adjetivos en inglés (incluida, en particular, la palabra » pasado «) comenzó como participios pasados de los verbos, pero luego perdió la conexión con el verbo original. Esto puede suceder porque el verbo en sí ha dejado de usarse (por ejemplo, «crook» ya no se usa como verbo, pero «crooked» sigue siendo un adjetivo perfectamente bueno) o porque el participio irregular original ha sido reemplazado por uno más regular (como en «pasado» frente a «pasado», o «forjado» frente a «trabajado»).

Incluso cuando tanto el verbo como su participio permanecen en común De uso, no es inusual que el participio adquiera significados secundarios o connotaciones que no se correspondan directamente con el verbo. Por ejemplo, en la parte superior de mi cabeza, el adjetivo «cocido» , aunque claramente es un participio pasado regular del verbo «hornear», también tiene el significado de la jerga. «drogado de marihuana» que «no se corresponde con ningún significado del verbo original.

Podría decirse que esto es algo cierto de» herir «, también — a pesar de que originalmente es un participio pasado de un verbo transitivo, en el uso común no tiene ninguna connotación de que haya un agente activo que causó la lesión. Es decir, puede ser lastimado (adjetivo = participio pasado) incluso si nadie te ha lastimado (tiempo pasado).

Responder

Ambos son gramaticalmente correctos; sin embargo, significan cosas ligeramente diferentes. «¿Estás herido?» pregunta si la persona está herida; «¿Estás herido?» pregunta si la persona siente dolor.

Comentarios

  • Le preguntarías a does it hurt si tenían dolor. Do you hurt, para mí, suena como si estuvieras preguntando si lastiman (a otros). Nunca escuché a nadie preguntar do you hurt.
  • Yo ‘ diga que » ¿Te lastimas » no es gramaticalmente correcto en absoluto, a menos que ‘ les preguntes si a veces lastiman a otros, lo cual No es ‘ t el caso aquí.
  • Es ‘ s gramatical, aunque probablemente no sea menos común que » ¿Duele?» (No ‘ no estoy seguro de ‘ lo he usado alguna vez con alguien que no sea mi niño.)
  • Yo diría » ¿Estás lastimando » es más común que » ¿Te duele? »
  • (Parece que combiné » probablemente menos común » y » no son tan comunes » en mi comentario.)

Responder

Las otras respuestas son correctas, pero como hablante nativo, me gustaría señalar que «¿Te duele? «puede tener connotaciones no deseadas aquí. Para mí, parece que estás preguntando sobre un tipo de dolor periódico o indefinido, en lugar de un dolor inmediato y presente (es decir,» ¿Te duele a menudo? «. de «¿Tienes dolor ahora mismo? ). También suena más a dolor emocional que a dolor físico.

Pero estos son ju st mis impresiones. Otros hablantes nativos pueden interpretar la pregunta de manera diferente.

Comentarios

  • Estoy de acuerdo. » Me duele » = » Estoy sufriendo (ahora) «. » Me duele » = » Tengo dolor (crónico / en general) «. Con las lesiones físicas lo expresamos como si la extremidad fuera un agente externo » ¡Me está matando la espalda! «, entonces » it » es el tema. Además, las lesiones físicas suelen ser a corto plazo, por lo que se implica a corto plazo. Pero para el trauma emocional / psicológico, dado que nos identificamos con nuestro cerebro, el sujeto es solo la persona. Y a la inversa, el dolor a largo plazo está implícito.
  • No soy un hablante nativo, aunque residente de Estados Unidos a largo plazo y así es exactamente como yo lo interpretaría. Especialmente en términos del aspecto emocional versus físico.

Responder

Cualquiera de las dos opciones es correcta, pero para un significado diferente. La palabra «herir» hace dos tareas diferentes aquí.

«Herir» en «¿Estás herido?» es un adjetivo, que significa algo como «herido», por lo que básicamente estás preguntando «¿estás herido?». En una oración como esta, podrías usar cualquier adjetivo (aunque el significado sería diferente). «¿Tienes frío?» , «¿Tienes hambre?», Etc.

«Duele» en «¿Te duele?» Es un verbo, que significa algo como «sentir dolor», por lo que básicamente estás preguntando «¿Sientes algo ¿dolor?». En una oración como esta, podrías usar cualquier verbo, por ejemplo: «¿Cantas?», «¿Existes?», Etc.

Responder

Quizás he vivido una vida extraña, considerando que las otras respuestas que no comentan «¿Te duele?» suenan fuera de lugar, pero esa oración, tal como está, suena como una línea de un libro o una película en lugar de algo serio que alguien le diría a otra persona.

Como señalaron los demás, las oraciones significan lo siguiente:

¿Está herido?

¿Está herido actualmente?

¿Te duele?

¿Tienes dolor?

Ambos son gramaticalmente correctos, pero mientras «¿Estás herido?» Es un Una frase bastante típica para preguntarle a una persona: «¿Tiene dolor?» sería la pregunta más típica para preguntarle a una persona para determinar si actualmente tiene dolor o no.

Suena «¿Le duele?» como una línea que o una persona supermacho haría Le preguntaría a otra persona súper machista en una película de acción o quizás lo que una persona podría preguntarle a otra persona en dialecto del sur o de los Apalaches, como en:

¿ ¿Me duele mucho?
Sí, me duele mucho.

Como lo mencionó Kevin en los comentarios, agregar más a esta oración hace que sea mucho menos raro. Su ejemplo es:

¿Te duele todo después de ese partido de rugby?

Por lo que vale, soy un hablante nativo del medio oeste de EE. UU.

Nota: Me doy cuenta de que la pregunta solo abordaba si las oraciones eran gramaticalmente correctas, pero muchas personas asumen que una oración gramaticalmente correcta también será uno que sería normal de usar en una conversación, por lo tanto, esta respuesta extendida.

Comentarios

  • Creo que » te duele » por sí solo suena un poco extraño. » ¿Te duele » seguido de algún tipo de descripción, como en » ¿Te duele todo después de ese partido de rugby? » suena perfectamente normal.
  • @Kevin Buen punto, estoy de acuerdo. Editando para tener en cuenta eso.

Responder

«¿Te duele?» es ciertamente gramaticalmente correcto.Sin embargo, ningún hablante nativo de inglés (a ambos lados del Atlántico) lo usaría.

Responder

Hurt es:

  • un adjetivo que significa «con dolor»

  • un verbo que significa «tener dolor» si se usa sin un objeto.

    • El sujeto puede ser una persona completa – Me duele – o una parte del cuerpo – Me duele la mano , mi la mano duele .
    • No suele significar que uno ha sufrido una lesión, sino que simplemente está experimentando dolor, especialmente cuando se usa en forma progresiva.
    • Porque lastimar funciona como un adjetivo, mi mano está lastimada , por ejemplo, también es una oración válida.
  • un verbo que significa «causar dolor o lesión» si se usa con un objeto: lastimé accidentalmente a Sally .

Y Do ¿Te duele? es una oración gramatical interrogativa que tomaría el segundo significado anterior.

La diferencia entre ¿te duele? y ¿te duele? te duele asume que no hay una herida visible y, por lo tanto, tienes que preguntar si la persona tiene dolor, si te duele sería si no visto a la persona y se preguntan si sufrió una lesión.

Responder

Yo diría» ¿Te duele? «que significa» ¿Estás molesto? «o» ¿Tienes dolor? «Como en la oración» Me duele mucho la rodilla «.

Respuesta

El problema es que las palabras «lastimar» y «lastimar» se han utilizado recientemente para reemplazar las palabras perfectamente adecuadas «sufrir» y «sufrir» (Sugeriría por razones de pretensiones), por ejemplo, en lugar de usar la afirmación inequívoca «Joe está sufriendo desde que perdió su trabajo», a algunas personas les gusta decir «Joe está sufriendo desde que perdió su trabajo», lo cual es muy ambiguo ya que igualmente implica «Joe está sufriendo» y «Joe está lastimando a otros».
Hasta las últimas décadas, las acciones asociadas con «lastimar» y «lastimar» eran siempre cosas que uno hacía para causar sufrimiento a otros, por ejemplo, «Joe está lastimando a Jenny con abuso verbal y físico, la pobre Jenny está sufriendo. «Si» lastimar «y» sufrir «se aceptan como sinónimos, entonces la palabra» lastimar «tendrá dos significados contradictorios. La solución simple es insistir siempre en que se use la palabra «sufrimiento» cuando se refieren a sufrimiento.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *