¿Hay alguna diferencia entre “ de nada ” y “ por nada ”?

La mayor parte del tiempo en todos los países de habla hispana en los que «he estado» he escuchado de nada como respuesta a gracias o el equivalente del inglés de nada , etc.

Pero después de un tiempo me di cuenta de que a veces algunas personas decían por nada .

¿Se utilizan realmente en diferentes situaciones gramaticales? ¿El de vs por depende de algo en el tema de lo que el agradecimiento ¿De qué se trataba?

¿O depende únicamente de cómo se sienta el hablante, o hay uno más frecuente en ciertos lugares? ¿O es uno menos formal o no aprobado como oficial por la RAE?

Comentarios

  • En un episodio de uno de los programas de " Lucy " , Ricky dijo " Por nada " a Lucy en la e pisode que mostró cómo Lucy conoció a Ricky.
  • Hey hippietrail, extrañamos tus preguntas!
  • @fedorqui: Con un poco de suerte podria volver a mexico por primera vez en ocho anos despues de dos meses si pudiese encontrar un boleto barato desde China. Vamos a ver …
  • Oh, eso ser í a bueno. Mientras tanto puedes ir reactivando tu castellano en este sitio 😉
  • La expresión de cortesía para agradecer es " de nada ". La expresión " por nada " se usa, por ejemplo, en " lo hizo por nada ", es decir, gratis. O " por nada del mundo, lo har í a ".

Responder

En estos hilos de Word Reference, « por nada «, » por nada vs de nada «, » No hay de que; de nada; por nada «, casi todo el mundo dice que es la misma expresión y depende de la elección de todos.

Pero en el segundo, alguien dice que «por nada» se considera algo grosero en España. No estoy seguro de esto, pero puedo decir que mientras estudiaba español ( nota: aprendí el de España), creo que nunca escuché «por nada» pero simplemente «de nada» .

Y buscando en el RAE la palabra « nada «, puedes vea que solo aparece «de nada» . Entonces, tal vez, aunque esto no prueba que sea grosero, muestra que aparentemente está más extendido en los otros países de habla hispana en América Central y del Sur que en España. Quizás los hablantes nativos puedan confirmar esto.

Comentarios

  • Nunca pensé " por nada " como grosero si ' es una respuesta, pero tu ' derecho en España rara vez se usa . Pero si alguien dice " Gracias por nada " es de mala educación porque significa " Gracias por nada ", creo que también es grosero en inglés.
  • En España las respuestas habituales son " de nada " o " no hay de qu é ". " por / para nada " suena muy raro aquí. Por cierto, " que " debe escribirse " qu é " en " no hay de qu é "
  • @Javi el " no hay de que " se cita directamente de el título, así que " puedo ' t " cambiarlo, pero gracias por Diciendo que. 🙂
  • Yo ' he escuchado por nada principalmente en México, pero creo que de nada debe ser preferido.
  • Como aclaración, en Sudamérica, los dos son bastante comunes y nunca se consideran groseros.

Respuesta

De nada se usa generalmente como una respuesta cortés después de Gracias . Por otro lado, Por nada se usa cuando estabas trabajando en algo y no obtuviste un resultado, entonces estabas trabajando para nada. En mi opinión, Por nada Sería entonces una respuesta descortés después de Gracias !

Además, la traducción directa de las frases sería:

De nada = De nada

Por nada = Por nada.

Comentarios

  • Sinceramente, para mí ambos son iguales .. . lo usamos en américa central para decir " su bienvenida " de una manera educada
  • Estoy de acuerdo con usted . En España Por nada es absolutamente descortés.

Responder

de nada se usa después de Gracias, significa que «re welcome – similar al inglés» it was nothing «

por nada es para nada. Gracias por nada. ¡Gracias por nada! usado de manera grosera si alguien no hiciera nada por usted. Lo usaría si alguien tomara mucho de su tiempo y luego no lo cumpliera.

Comentarios

  • No ' t creo que " por nada " se usa el de la misma forma en todos los países de habla hispana. Ciertamente, no ' significó " gracias por nada " cuando lo escuché. Sin embargo, sería bueno saber qué lugares usan qué significados.
  • " Por nada " es una respuesta común a " Gracias " también, al menos en América Latina.

Respuesta

Pasé un tiempo en Chile y tengo entendido que las dos opciones significan lo mismo en general, pero «de nada» es más formal. Decir «por nada» implica que cualquier cosa que se agradezca a la persona por hacer o decir fue tan simple y fácil que no merece un agradecimiento.

Para aquellos que piensan que significa «Gracias por nada», recuerden que, en este contexto, «por nada» sería una respuesta en una conversación y no dicho por una sola persona. Eva: «¿Puedo usar tu lápiz?» Tomás: «Claro, aquí está». Eva: «Gracias.» Tomás : «Por nada».

Responder

Por nada es más como decir «no hay problema» que «bienvenido», así que es una respuesta menos formal.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *