¿Hay alguna otra forma de “ encerar ” como lo haces cuando “ encerar filosófico ”?

La cera en la frase «cera filosófica» es un pájaro bastante extraño. Su cera obviamente no es la definición ordinaria de cera , que mi diccionario resume como una «sustancia aceitosa, resistente al agua», una definición que también sirve como un resumen justo de otras «ceras» estrechamente relacionadas, como la cera de oídos o la cera de abejas.

Creo que tampoco la cera en «cera filosófica» se refiere a otro sentido de cera , como en crecer , y que conozco mejor en referencia a la Luna «creciente y menguante»; significa, lo mejor que sé, que la Luna se está encogiendo y creciendo de tamaño. Entonces, ¿es volverse filosófico «crecer filosófico»? Me suena bastante extraño.

La verdad es que solo sé cómo usar esta frase establecida y realmente no puedo dividirla en sus componentes. Parece bastante arcaico; el filosófico no es ni siquiera en la forma canónica estándar de un adverbio, sin terminación «– ly». Así que me preguntaba tres cosas: ¿Cuál es la definición canónica de cera tal como se usa aquí? ¿De qué otras formas puedes encerar ? Por último, si cera actúa aquí como un verbo, ¿por qué es filosófico , como adjetivo, y no filosóficamente como adverbio?

Comentarios

  • Pregunta adicional: ¿El sustantivo encerado y el verbo putativo encerado se originaron en ¿La misma palabra?
  • Supongo que ya puede ver que ‘ es posible encerar muchas cosas además de los muebles. Wax lyrical me viene a la mente primero, aunque sabía que había varias alternativas. Pero es interesante que la mayoría de los estados lógicamente plausibles pueden ‘ t encerarse, o al menos no ‘ t parece ser. Y parece haber un cierto aire de ‘ frase definida ‘ sobre las que usamos . Quizás eso ‘ s solo porque el verbo encerar en este sentido es arcaico fuera del contexto lunar.
  • Encerar. Quítese la cera.
  • Un antiguo titular en The Onion: » Man Waxes Patriotic, Truck »

Respuesta

Merriam-Webster da sentido 3 para 3 cera:

3: para asumir una característica, calidad o estado (especificado) : conviértete en < cera indignado> < cera poética> ”

COCA da una buena lista de adjetivos que se usan de esta manera con el verbo cera :

 WAX ELOQUENT WAX ENTHUSIASTIC WAX EUPHORIC WAX INDIGNANT WAX LYRICAL WAX NOSTALGIC WAX PHILOSOPHIC WAX PHILOSOPHICAL WAX POETIC WAX PROFESSIONAL WAX RHAPSODIC WAX SENTIMENTAL 

Cuando vi esta pregunta, pensé en la frase «cera poética» antes de «cera filosófica». De hecho, «poético» aparece 88 veces en el corpus con el verbo wax en comparación con solo 30 para «filosófico».

Y, por supuesto, está el álbum de Sponge y la canción » Wax Ecstatic ”.

EDIT : datos de uso de Google N-gram para cera + los adjetivos anteriores, con crédito a hippietrail:

Datos de N-gramo para

cera » + adjetivo

Comentarios

  • Definitivamente, los más populares en mi diccionario serían cera lírica y cera filosófica .
  • Estaba esperando » cera estúpida «.
  • El visor de Google Ngram hace algo hermoso a partir de estas frases y los ganadores no son los que esperaba. ¡Sin embargo, a veces se bloquea el sitio! ngrams.googlelabs.com/…
  • +1 para referencia de esponja. Y, por supuesto, la excelente respuesta.

Respuesta

Según tengo entendido, encerar significa crecer : si te vuelves filosófico, te vuelves filosófico , lo que probablemente significa que adquiere una mentalidad filosófica, al menos por el momento, y te ocupas con pensamientos filosóficos.

Esta es la misma construcción que cuando envejeces : envejece y filosófico se consideran mejor como complementos de materias, por lo que son adjetivos, no adverbios.

[Editado:] Según Etymonline.com , ambos provienen del verbo proto-germánico * wakhsan , «aumentar, crecer», que a su vez proviene del protoindoeuropeo * wegs -, una forma extendida de la base * aug- , «aumentar». Otros diccionarios muestran este formulario como * owegs- o * awegs- . Está relacionado con aumentar , que nos ha llegado a través del latín augeo , «aumentar», y del griego auxô , también «aumentar «.

Sin embargo, un diccionario etimológico holandés, De Vries ( 4ª edición, 1997 , p. 819), está indeciso sobre la etimología de la sustancia cera (holandés was , que es indiscutiblemente afín) y da proto-germánico * wahsa como posible origen, relacionado con el inglés tejer . La raíz protoindoeuropea sería ** weg- / we- , «weave».

El gran Woordenboek der Nederlandse Taal ( artículo Was (II) de 1988 ) menciona ambos orígenes y dice que el asunto aún está indeciso. Señala que el latín cera , la sustancia cera, proviene de la misma raíz que el latín cresco , «crecer», lo que podría sustentar una relación paralela en protogermánico; la sustancia cera sería entonces «lo que crece lentamente», ya que las abejas la agregan de forma incremental (sí, incremento proviene del latín cresco ). Tenga en cuenta que las palabras latinas no son cognados de nuestra palabra: vienen de PIE * ker- , «amasar», el origen de nuestras palabras cerámica (a través del griego kerannumi , «amasar») y creciente (a través del latín cresco ).

Sin embargo, agrega el WNT, el alemán moderno tiene Wabe , «panal de abeja», que proviene del PIE * we- , «tejido», y muy bien puede estar relacionado con la sustancia cera ; Además, el holandés a veces tenía een (e) era («una cera», en lugar de simplemente «cera») hasta bien entrado el siglo XVII, lo que podría indicar que la palabra se refería al trozo de cera. que constituye un panal.

Un diccionario etimológico alemán, Köbler (1995) , es muy conciso, pero parece considerar la raíz PIE * nosotros- afines a PIE * wegs- .

Comentarios

  • @Cerberus ¿Qué es la definición oficial de un complemento de asignatura? 🙂
  • @Billare: Es una categoría léxica en sí misma: Soy un hombre (un hombre), eres tonto (tonto), se hartó (harto), parecían dignos de confianza (dignos de confianza). Es el complemento que se utiliza con las cópulas (verbos como ser, ser, etc.) y califica al sujeto. Cf. el complemento de objeto, que solo se da con una especie de verbo cuyo nombre se me escapa, como en pinté la casa de negro (negro), me vuelve loco, la llamaban puta , etc.
  • @Cerberus: No mencionas, esto quizás sea evidente para ti, que el » crece » El sentido de la cera está muy vivo en el alemán moderno: wachsen – crecer, morir Erwachsenen: los adultos (= los adultos). Además, las imágenes del crecimiento a menudo provienen de plantas, por lo que la relación entre el crecimiento y el entretejido (como raíces, ramas de árboles, plantas vecinas de un arbusto, etc.) es bastante natural.
  • @ogerard: Hmm, el entrelazar hojas y raíces podría ser una pista. Soy consciente del verbo alemán moderno, pero no conozco todas sus connotaciones. En holandés, es mucho más muerto que en inglés. El verbo es arcaico, como en la » wassende maan » (luna creciente); tenemos » volwassene » neutros (adultos, Erwachsene) y » gewas » (planta domesticada). También está la palabra arcaica » wasdom «, madurez. Para ser honesto, no siento esta connotación de tejido en holandés: es más bien como un aumento simple y gradual; pero, quién sabe, podría haber estado allí al principio.
  • @Cerberus: antes de leer todo este interesante material sobre cera, interpreté » como lírico » en una mezcla de » para convertirse en » y » para aplicar rápidamente un pulido de «, algo usualmente autodestructivo o antinatural, una especie de locura temporal. La relación con la luna podría ser: volverse filosófico / lírico / etc. (de una manera lunática) mientras la luna crece.

Respuesta

Bueno, por un lado, parece arcaico porque, fuera del contexto lunar, es es arcaico. Otros usos son irónicos, poéticos o ejemplos de Wardour Street English : «Se enfureció y pronunció un juramento airado.»Ese tipo de cosas

Aquí está la definición de NOAD:

cera 2 verbo [intrans. ] (de la luna entre nueva y llena) tienen una parte progresivamente mayor de su superficie visible iluminada, aumentando su tamaño aparente. • lo poético / literario se hace más grande o más fuerte: su ira aumentó . • [con complemento] comienza a hablar o escribir sobre algo de la manera especificada: se volvieron líricos sobre los viejos tiempos .

La etimología es OE weaxen vía germánico; similar al alemán wachsen (crecer). NOAD da una etimología ligeramente diferente para el sustantivo: OE wex , weax , origen germánico, similar al alemán Wachs .

Comentarios

  • ¿Es realmente arcaico? Yo ‘ ciertamente lo he escuchado y usado en conversaciones muchas veces en mi vida, al menos varias veces al año. Es ‘ más comúnmente emparejado con alguna forma de » poética » o » filosófico, » y con menos frecuencia, pero con regularidad con » elocuente » o » nostálgico. » ¿Con qué frecuencia se debe usar una palabra para calificar como arcaica?
  • @MatthewFrederick: Es ‘ casi con certeza que se usa irónicamente en esos casos. Se ‘ se usa para encubrir la vergüenza por lo que muchos verían como un uso inapropiado de una expresión filosófica o poética.
  • Hmm. Entonces podría estar saliendo con gente extraña. Más de una vez, alguien en mis círculos ha dicho algo como, » Susan habló filosóficamente sobre el papel de los humanos en el medio ambiente anoche. Fue fascinante. » Pretendía ser una descripción de la forma en que hablaba: de manera amplia y quizás con cierta cantidad de meditaciones o tangentes. Sin ironía ni asociaciones negativas.
  • @Matthew: Pero ‘ casi siempre se dice tímidamente, con un guiño.

Respuesta

Michael Quinion en World Wide Words está de acuerdo en que cera = crecer es una forma idiomática difícil de entender en el contexto de estas frases « cera ____», señalando que en el uso común significan esencialmente «comunicarse en la forma descrita. » Continúa:

A veces hay un indicio de que la persona lo está haciendo cada vez más, ampliándose en su lenguaje, aumentando o ampliando figuradamente la calidad especificada, pero eso es presente rara vez lo suficiente como para que no se pueda asumir una conexión con el sentido de «crecimiento» de la cera. Sin embargo, existe un vínculo, ya que el uso perpetúa un antiguo sentido del verbo, «hacerse o girar», con un guiño a otro, en el que cera antes de un adjetivo que significa aumentar gradualmente esa calidad o convertirse en ella.

En mi propia búsqueda breve de libros de Google, encontré elocuente de cera la última parte de la lista de COCA extraída aquí. De Bracebridge Hall , 1822:

http://books.google.com/books?id=NWodAAAAMAAJ&pg=PA29&img=1&zoom=3&hl=en&sig=ACfU3U0Ii-4HTGlJNCHhcdp-34odNSByJA&ci=101%2C1337%2C762%2C155&edge=0

Y encontré frases menos abstractas mucho más atrás como crecen más en la Bibliotheca Scholastica de John Rider, 1589, en una definición de pubero .

Respuesta

Apuesto a que alguien podría mostrarse genial. Al menos creo que sería una descripción adecuada de (tal vez ya conozcas el momento) alguien que se revela obviamente de mi lado y me apoya, por ejemplo en una conversación 🙂 De repente te sientes como en casa, a gusto y puedes perder tus pretensiones.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *