Hay un poema en la película «The Grey» (2011). Es así:
Una vez más en la refriega …
En la última buena pelea que jamás conoceré.
Live y morir en este día …
Vivir y morir en este día …
¿Cuál es el estado de ánimo de los verbos vivir y mueren ? ¿Es imperativo o indicativo? ¿O es incluso infinitivo?
Puedo entender el significado general del poema, pero no lo soy. un hablante nativo. No estoy seguro de haberlo entendido correctamente.
Comentarios
- Parece implicar una primera persona del singular. Si tomamos pistas de la oración anterior y las aplicamos a las dos últimas, entonces podemos obtener: ' En la última buena pelea I ' lo alguna vez lo sabré. / (Yo) viviré y moriré en este día … (etc.) ' En inglés coloquial es bastante común omitir el pronombre I de el comienzo de las oraciones.
Respuesta
Yo diría que no es ninguno de ellos.
En casos como este (que se encuentran a menudo en la poesía), el inglés tiene la capacidad de usar la forma básica de un verbo sin implicar ninguna forma morfológica específica en absoluto. Esto es similar al mandato judicial que se encuentra en sánscrito védico y (más limitado) griego antiguo.
Básicamente, es una forma verbal que dice nada real sobre el estado de ánimo, el aspecto o el tiempo verbal. En inglés, tampoco dice nada sobre el tema o la voz.
Si desea compararlo con una categoría verbal morfológica más establecida en las gramáticas tradicionales del inglés, «Diría que sería más cercano a un infinitivo sin el marcador de infinitivo manifiesto a .
Respuesta
«Vive y muere»: Como estas formas verbales están al principio de una oración, solo pueden ser imperativos. Creo que «Vive o muere» encajaría mejor. También se podría interpretar «vivir y / o morir» como un infinitivo si se lo entiende como: es vivir y morir o es vivir y morir. (No estoy seguro de si en inglés se usa «to» o no. Supongo que ambas variantes son posibles).