これは、ディケンズの「二都物語」からの文章です。これは、第2巻の第11章からのものです。ストライバー氏は、シドニーが女性の社会に賛成できないと非難し、シドニーに、ルーシーと一緒にいるときは恥ずかしいと感じたと語った。その後、シドニーは再び参加した。「それは有益なはずだ to バーで練習中の男性が何かを恥じている。 “
この皮肉な文章は、次のことを意味するはずです。 div id = “93ca40d9fe”>
for ストライバー氏のような弁護士が実際に何かについて恥ずかしい思いをしている。」
しかし、なぜディケンズはここで前置詞「to」を使用したのですか?彼は「のために」使うべきでしたか?
ESLスピーカーとして、私は通常、「誰かが何かをすることは有益である」とは「何かをすることは誰かに良いことをする」ことを意味すると思います。
それはまだ有効な前置詞の使用ですか現代英語では?
コメント
- ディケンズ'以降、特定の前置詞の使用が変更されていることに注意してください。 s時間。
回答
無料辞書は「 “が定義されている場合に有益:
- (場合によってはto )良い結果をもたらします。有利
ケンブリッジ辞書はすべての例文を示していますwith “to” 。
この国での滞在は彼にとって有益です健康。
授乳は新生児の健康に非常に有益です。
私たちの観点からは、これらの変化が会社にどのように役立つかはわかりません。
次の例はメリアムウェブスターのものです。 :
彼は新薬が多くの人々に有益であることが証明されることを望んでいます。
両者にとって有益な関係があります。
厳格なルールではありませんが、 WordReference.com は、「to」または「for」の選択について次のように述べています。
注意が必要なのは、「to」と「for」の両方も前置詞として使用できます。前置詞としての「for」は「forwhat」に答え、「to」は「to who」に答えるので、ジェーンなどの前置詞のオブジェクトがある場合は、おそらく「to」を使用します。
回答
私の意見では、「to」を使用すると「」という単語が強調されます。
有益なはずです…
裁判官のように聞こえますが、;
それは…
アドバイスのように聞こえます。
この文学的な装置は、ユーモアを倍増させる効果があります-ストライバー氏は、自分が耳を痛めていると思っています。 。