正午までに言う方がいいと思いますが、「午後が来る前」または「午後が終わる前」と言いたい場合は、正しいですか?
コメント
質問#28498 、"午後"は、14から続くと何度か言及されています:00〜16:00〜
"正午まで"および"営業終了前"はビジネスの意味で私のために働いています。ソーシャルシナリオでは、'は"正午までに"または" 5つ前"。これらは両方とも明確で簡潔です。
回答
「午後が来る前の」断片と「午後が終わる前に」は、午後を行動できるものにし、何かをすることができるようにすることです。
昼は休み、夜は落ちることがありますが、 朝と午後は通常何もしません。ただ です。その結果、終了も到着もせず、「前に」と言います。午後の終わり」または「朝の終わりの前」。
before を使用すると期限が設定されるため、通常は
end 期間の始まりではなく、一般的に「午後の始まりの前」ではなく「前」と言うでしょう。昼食の終わり」。
クリスのコメントに続いて、おそらく質問に明示的に答える必要があります:午後が来る前または終わる em は文法的ですが、確かにイディオムではありませんアティック。通常、これらの式を使用することはお勧めしません。
コメント
回答
「午後が来る前」または「午後が終わる前」
それらについて非文法的なことは何もありませんが、これらの表現は私のネイティブの耳にはかなり不自然に聞こえます。
それを表現するより良い方法については、文脈によって異なります。私は同僚と話しているのですか?クライアントと会うべき時期について?アプライアンスストアに、新しい洗濯機を配達する時期について?友人に、飲み物のために会う時期について?
職場で、「午後の終わりまで」は「午後の終わりまで」よりも自然に聞こえるかもしれません。例:
「ねえ、ボス、いつそのレポートが必要ですか? “
“午後の終わりまでにそれを入手できれば、それは「素晴らしい」です。
(このケースではe、午後の終わりまでは、基本的に就業日の終わりまで、または今日家に帰る前と同じ意味です。)
家電店が宅配をする場合は、次のように言うと思います。
正午までにそこにいる必要があります。
代わりに:
午後が来る前にそこにいる必要があります。
飲み物に関しては、私は本当に「私を期待していません」友達に提案することはありません:
午後が終わる前に会いましょう。
代わりに、次のいずれかを言うかもしれません:
4人くらいに会いましょう(o 「時計」。
仕事の直後に会いましょう。
午後遅く/夕方に会いましょう。
または:
会いましょうesuppertime。 1
もう1つの例を示します。 「ピクニックを計画しているとしましょう。
2つくらいから始めましょう。暗くなる前にまとめたいと思います。
より自然なようです:
2時頃から始めましょう。午後が終わる前にまとめたいと思います。
1 (または夕食ですが、それは別の質問です…)
コメント
回答
はい。午後が来て、終了する時間があるので、これが 言い方です。それが最善の方法かどうかは議論の余地があります。
ただし、これらの時間は異なる場合があることに注意してください。コンテキストですが、常にalmsotします具体的に定義してください。
コメント
回答
「正午まで」は特定されていないため、午後を意味することがよくありますが、常にそうとは限りません。また、時間枠の点でもあまり具体的ではなく、急いでいることを意味するものではありません。「午後が来る前に」というフレーズには緊急性があります。正確な曜日は指定されていませんが、いつでも参照できます。 その日を指定し、より大きな影響や緊急性を追加します。
これは、これらの関連するフレーズの学術的評価ではなく、一般的な使用法でのフレーズの私の理解によるものです。
コメント