私が収集できるものから、 Prost は Prosit の口語形式です。しかし、私はかなり周りを検索し、あらゆる種類の説明を目にします。彼らの多くは、乾杯のウィキペディアのページにあるのと同じように、ほぼ一言一句説明しています。ただし、ドイツ語を母国語とし、 Prosit という言葉を聞いたことがないと言う人からの回答もあります。
つまり、単一ソースのウィキペディアの説明は本当ですが、使用法の違いは何ですか? Prosit が古風で、ほとんどの人が Prost と言うだけなのか、それとも地域的なのか(ドイツとオーストリアの違いだと主張する人もいれば、示唆する人もいます)それはドイツとバイエルンの違いです)?
その価値については、オーストリアで生まれ、米国に来たジョンバナードイツ語のみを話す州は、 ホーガンの英雄 のさまざまなエピソードで Prosit を数回言います。オクトーバーフェストでよく演奏される曲の名前でもあります:
Ein Prosit、einPrositderGemütlichkeit
コメント
- 雑学クイズ:スウェーデンでは、誰かがくしゃみをした後に「利益」と言います。
- 利益には prost よりも i (したがって1音節)があります。それで全部です。それらは同じ意味です
- @Fredrikこれはドイツ南部でも一般的でした。しかし、私は'もうかなり長い間それを聞いていません。
回答
私が従うことができる最も論理的な理由は、 Prosit が時代遅れまたは上流階級の用語であるということです。バーでグループを撮影するとき、彼らが言うのは Prost であり、決して Prosit ではありません。同時に、バイエルンの文化的な歌 ein Prosit あなたが引用しているem>は、完全に現代的なドイツ語では凍結されています。
しかし、高級ディナーに立ち上がって乾杯をするスーツを着た重要な人物を想像することはできます。 訴訟で重要な他の誰かのために、「ein Prosit auf unseren Gastgeber Herrn Professor Doktor Hubermayr!」と言うことでそうしますが、彼は Prost と言うこともできます(少し可能性は低いと思いますが)。 / p>
コメント
- 同意します。 Prosit は特定の状況でまだ使用されており、それを超えて、ラテン語を知っていることを誇示したい人は誰でも使用できます。
回答
両方の単語は、同じソースlatに由来します。 利益、つまり文字通り有益かもしれません(〜あなたの健康に)
長所 i tは確かに高レジスタですが、いくつかのよく知られたコロケーションを除いて、最近はほとんど使用されていません。 EinPrositderGemütlichkeitについて言及されていますが、頭のてっぺんから思い浮かぶのは Prosit Neujahr (明けましておめでとう)だけです。あなたが「誰かの健康のために飲んでいる」なら、それは常にプロストです。
コメント
- div id = “c78ba63868″>
明けましておめでとうございます"は通常"プロストノイジャー"、少なくともドイツの北部では。
回答
利益は、オクトーバーフェストやババリアで一般的に使用されています。オクトーバーフェストに参加したことのある人なら誰でもこの用語に精通しています。ドイツの他の地域では、通常、プロストやなどの他の用語を使用しています。 > zum Wohl、Glückausなど。歓声を使用する英語と同様に、「唇の上や歯茎を通してここに来る胃に気をつけてください」など、すべてです同じ素晴らしい理由で地域。
コメント
- 利益はバイエルンでもオクトーバーフェストでも典型的ではありません。 Ein Prosit der Gem ü tlichkeit という曲と混同した可能性はありますか?
回答
Prositは、で使用されている定型的で複雑な儀式(「Bierkomment」)の一部でした(そして今でもそうかもしれません)。お互いに乾杯するドイツの飲酒社会」の健康。これについては、モーリス・ベアリングの「Puppet Show of Memory」、121ページ以降で読むことができます。
私にはドイツ人の友人がいて、かつて彼にこの儀式について言及しました。 。彼は、ドイツの貴族やナチスとの関係のために、彼がそれのアイデアそのものをどれほど嫌っていたかを私に話しました。
Prositは他の場所でも使用される可能性がありますが、この関連付けが原因でスタイルが崩れている可能性があります。
コメント
- Prosit をナチスと関連付けていませんが、おそらくそれは私がバイエルン人であり、アインであるためです。 Prosit der Gem ü tlichkeit はここでは非常に一般的ですか?
回答
簡単な答え:Prositはオーストリア語、Prostはドイツ語です。
この便利な両方の単語の分布のマップがそれを示しています。
コメント
- あなたのリンクは非常に特殊なケース、つまり"明けましておめでとうございます"についてのみ言及しており、たくさんありますPros(i)tNeujahr以外のバリエーションもあります。
- はい。ただし、両方の単語の地域分布を非常に明確に示しています。一部のデータは、個人的な逸話に頼るよりも優れており、データはまったくありません;)
- 少なくともこの場合は、同意しません。これは、 frohes / gutes / gesundes neues(Jahr)とPros(i)tNeujahrの間の地域分布を示しています。コロケーション" Prosit Neujahr "は、ドイツの一部の地域よりもオーストリアで一般的ですが、Prostの場合は洞察が得られません。対他のコンテキストで使用されるProsit。
- " Prosit "がオーストリア以外では非常にまれであることを確かに示していますとバイエルン。反対のすべての答え(そして私は反対票を投じると思います)がオーストリアまたはバイエルンに住んでいる人々からのものであり、誰もがそれを彼らのやり方で使用していると確信しているという事実は、これが標準ドイツ語の使用法であることを意味しません。ケルン地域の人として、" Prosit "と言っている人は誰も想像できません。ここでは完全に不明であるため、地域のバリエーション。
- 私(メクレンバーグ)が Prost Neujahr 、 Pros i t と言うことは決してありません。期待されるバージョンである(代替として Frohes Neues を使用)。オーストリア人だけではありません。