Beauchamp。 ..Beacham(発音表記)?

ロンドンには、ナイツブリッジのスペルト小麦のボーシャン通りがあります。英語はそれがBeachamと綴られているかのようにそれを発音します。なぜですか?

コメント

  • おそらくフランス人をいじめるためです:p
  • ボーリューの名前は征服者と一緒にイギリスに来たので、完全に英語化されるまでに800年以上かかりました。
  • これは男性の名前でもあり、さまざまな綴りの Beauchamp Beecham です。
  • Charingをクロスさせるため。
  • @Janus可能な限りチベットの香を避けます。

回答

Beaulieu、Belvoir、Cholmondley、Fetherstonhaugh、Leicesterなどの同様のケースと同様に-(Bewley、Beaver、Chumley、Fanshaw、Lester)-英語のスペルは英語の発音よりもはるかにゆっくりと変化するためです。彼らの名前はずっと前に書き留められており、英語の綴りの改革には大きな抵抗があります。それにもかかわらず、話されている言語はすべての言語と同じように変化し、母音が移動したり、子音が削除されたりします。その結果、2つは離れてしまいます。

しかし、これらの単語の多くは、歴史の中で分岐した時点でさえ発音されなかった言語(ノルマン語フランス語など)から来ていることも覚えておいてください。現代の同等物(例:現代フランス語)と同じように。英語の家族名としてのBeauchampは、おそらく現代フランス語のように発音されなかったでしょう。11世紀には、ある意味で発音されていたでしょう。これは英語とフランス語の両方の耳に奇妙に聞こえますが、各言語は独自の方法でスペルを進めましたか?まあ、スペルは静止していました。

コメント

  • CholmondleyとLeicester私は理解できます…しかしBeaverとしてのBelvoir- 'はまったく間違っています、確かに?私はここ英国でそのように発音されたのを聞いたことがありません。
  • @TCassa '確かに城の発音方法はです

回答

名前、さらに強力な名前であるBeauchampは、少なくとも1485年まではフランス語の方言のように発音されていたと思います。そうする人は、今年が終わりを迎えた極めて重要な年だったことを思い出してください。いわゆる「薔薇戦争」(それ自体がビクトリア朝時代からのロマンチックな仕掛け)1485年8月22日に戦ったボズワースの戦いも、プランタジネット線の終わりを圧迫し、中世の時代を見据えました。私はまた、希薄で、反逆的で、根拠のない主張によって、チューダー政権が権力を握ったと強く信じています。このようにこれまでにありました。要するに、ボーシャンの発音は、ノルマン侵攻による他の多くの発音とともに、ウェールズチューダーの主張を強制し、新しい王朝をすべてのフランス語英語の起源から遠ざけるのに役立つように英語化されていたでしょう。

回答

古い発音になります。フランス語は何世紀にもわたって劇的にチャンスがありました。カナダのフランス語を聞いてください。ノルマン人は確かにパリのフランス語を決して話しませんでした。フランスの中世では、誰もフランス語を話しませんでした。今日は信じがたいですが、征服時の英語を見ると、それはまだ不安定で、ほとんどの人は今日私たちが知っている何よりもドイツ語に関連した言語を話しました。 BeauchampはBuuhshomとして話され、最終的にBeechhamになります。これは、音声で表現できる限り近いものです(謎は、スペルが変更されなかった理由だと思います)。 Belvoirのように、Lをドロップするとサイレントになるので、Bevoir Bevereがあり、Beaverと言うことになります。マリーボーンはマリーラボンでした。英語は常にフランス語に問題があり、何も変わっていません。そのため、フランス語の周りに重いGermanjcアクセントを付けるのに苦労している英語は、音を変えました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です