現在、この文脈で正しい文法が何であるかを同僚と話し合っています:あなた食事を終えたばかりで、これまでで最高の食事だったと言いたいです。ここではどの時制が使用されますか?
これは私が今まで食べた中で最高の食事でした。 -過去形をこのように現在完了形と混ぜてはいけないと言う人もいます。
答え
食事が終了した後、されたではなく、された。それが継続している場合は、 ではなく、 (これまでのところ)です。
(ただし、「食事」体験/イベントを構成するものは何ですか?食べ物の最後の一口が飲み込まれたらすぐに終わりますか?全員がテーブルを離れた後に終わりますか?)
これらはすべて正しいです:
- そのこれまでに食べた最高のリンゴでした。 (あなたはそれを終えました)
-
それは私が今まで食べた中で最高のリンゴでした。(あなたはそれを終えました)
-
これは これまでに参加した最高のパーティーです。(あなたはまだパーティーをしています)
- これは私が今まで食べた中で最高のリンゴです。 (まだ完了していません)
コメント
- ありがとうございます。私が今まで食べたものと今まで食べたものの違いは何ですか?
- 申し訳ありませんが、'説明がありません。 "今まで食べた中で最高の"は間違っていると言う人もいるかもしれません。わからない。
回答
アメリカ英語とイギリス英語の違いに帰着すると思います。英国人はより現在完了形の動詞を使用し、アメリカ人は単に過去形を使用すると言われています。英国人は、食事が終わったにもかかわらず、これまでで最高の食事だったのとは対照的に、これまでで最高の食事だったと言いたいと思います。何度も聞いたことがあります。クリケットの試合では、コメンテーターは「打者は馬鹿げたショットをしたが、今は去った」と言ったが、「今は去った」ではなく、「プレーヤーが競技場を去ったと仮定している。だからそれはダウンしている」本当に好みに。どちらの形式でもかまいません。
コメント
- しかし、 "打者 はばかげたショットをしたことがあります" ?
- 実際、そうです、私もそのような文章を聞いています。 'は、打者が独創的なショットを再生すると仮定します。おそらく、ウィケットキーパー'の頭をスクープショットし、4を獲得しますそのため、そのような場合、'コメンテーターが生意気な/独創的な/即興のショットをしたなどと言うのを聞くのは珍しいことではありません。