ハリーは落ち着きを感じませんでした。彼は Quidditch Through the Ages に戻って、明日について頭を悩ませたいと思っていました。なぜ彼はスネイプを恐れるべきなのでしょうか?起き上がって、彼はロンとハーマイオニーに、スネイプにそれをもらえるかどうか尋ねるつもりだと言った。
“私よりも優れている」と彼らは一緒に言いましたが、ハリーはスネイプがそうしないだろうという考えを持っていました「他の先生が聞いていても断らないでください。
ウェブで検索しましたが、フレーズについては違った言い方をしています。
無料の辞書の内容:
私よりも優れている
フレーズを設定持っていないのはうれしいを実行または実行する必要があるとおっしゃったことを体験します。 A:「上司が今週末に店全体の在庫を確認するために私を来させています。 「永遠にかかるだろう!」 B:「わあ、私よりあなたのほうがいい。今週末は野球の試合に行くよ!」
しかし、
このサイト:
“Better you than me” 基本的には、私があなたのことを気にしないことを意味します(私に影響を与えない限り)
フレーズの解釈が少し異なるようです。後者は、ここで引用したコンテキストにより近いものです。
フレーズを理解する正しい方法は何ですか?
コメント
- このフレーズには正確な意味はなく、両方の意味が含まれます。私は'うれしいです'私ではありません、そして私は'本当に悲しいことではありません'あなた(面倒または不快なことをしなければならない人)です。
回答
Cambridge Dictionary によると、「better youthanme」という表現には次の定義があります。
他の人がしていることをしたくない人が言った
これは主に米国の表現:英国の同等物は「私ではなくあなた」です。これは、引用する最初の定義に適合しますが、2番目の定義には適合しません。ケンブリッジ辞書とあなたの最初の定義に同意します。2番目の定義は間違っていると思います。
2番目の定義のより適切な表現は「 I “m alright Jack ”
コメント
- ハリーポッターはとにかくイギリスの本です。