レストランで丁寧に請求するにはどうすればよいですか?

以前はチェックしてくださいと言っていましたが、英語の先生が間違っていると言っていました。正しい言い方は請求してください。

真実は何ですか?

コメント

  • 確認して請求書は交換可能でなければなりません。重要な部分は、完全修飾文を持つことです。 "請求書/小切手をお願いします"または"お願いします。 .. "または" … "
  • " GIMME DA BILL !! "
  • パーティーに尋ねずに小切手を要求する必要があるかどうか彼らが望むかもしれない何か他のものがあればあなたは一緒にいますか?それとも、あなたが食事を終えて、他のゲストの何人かがまだ食事を終えているので、チェックを求めるのは失礼ですか?みんながサーバーに請求書を要求するのは失礼だと思います。しばらく座って会話してから、サーバーに小切手を要求して出発する準備ができていると思わせることができます。
  • アメリカ英語英語、レストランのコンテキストでは、" check "は"請求書よりも一般的です";サーバーが部屋の向こう側にあり、(レストラン全体で叫ぶことなく)慎重にチェックの合図をしたい場合は、人差し指で空中で✔(チェックマーク)ジェスチャを行うことができます。 '広く理解されることを保証することはできませんが、アメリカのレストランでは非常に広く受け入れられており、たとえそうでなくても' '失礼とは見なされないことを理解しました。
  • @Claudiu2016年もまだ笑っています。

回答

最も丁寧な方法はおそらく次のとおりです。

「請求書や小切手をいただけますか?」

「できますか?」請求書/小切手をお願いします。」

「請求書/小切手を受け取ってもらえますか?

これには意味があります…「あなたが与えることは可能ですか? 「出発する準備ができて支払いを希望している」ので、請求書を提出してください。

または、サーバーが来て「他に何か欲しいか」と尋ねると、丁寧な対応は次のようになります。

「いいえ、請求書だけをお願いします」

「すみません、請求書/チェックしてください」はカジュアルで、カジュアルな状況ではおそらく問題ありませんが、それでも少し素っ気ないです。全文の質問で間違いはありません。

注:カナダでは、「請求書」という単語が最も頻繁に使用されています。

また、ファンシーでは注意してください。レストランでは、通常、他に何かあるかどうか尋ねられます。簡単な「いいえ、今夜はこれですべてです」とサーバーに請求書を提出するように指示します。支払いの際、封筒に入れてテーブルに置いたままのクレジットカードを使用すると、サーバーは黙って持ち帰ります。完了した請求書。

コメント

  • "ファンシー"レストランの習慣は、具体的に尋ねられるまで請求書を提出しないことです。これは私の欲求不満です。
  • もしそれが'彼らが知っているおなじみのレストランなら私、'デビットカードをテーブルの端に置くだけです。サーバーが通りかかって、小切手を簡単に見せてから、カードを持って立ち去ります。 '常連でない場合は混乱を招く可能性がありますが、このアプローチははるかに高速で効率的です。
  • 'この方法でそれを行っている人は誰も知りません。
  • @KrisCraigチップはどのように機能しますか-"どちらも一言も言わなくても"?
  • デビットカードに'あるので、サーバーが返すレシートにチップの金額を入力するだけです

回答

小切手はアメリカ人、請求書はイギリス人だと思います。どちらも問題ありません。ダニエルが言うように、「私は持っていいですか」は確かにもっと礼儀正しいです。請求書を要求する一般的な方法は、ウェイターと目を合わせて、おそらく「小切手を書く」ゲストを作ることです。

コメント

  • +1は、特に非常に忙しいレストランや頻繁に食事をするレストランで、アイコンタクトを延長します。スタッフとの関係を築いた場合は、スタッフの目を引くだけで、うなずいて笑顔になる静かな"チェック?"が表示されます。必要なすべての回答です。

回答

質問の2つの部分。各部分は正確に、しかし別々に他の場所で回答されていますが、ここに要約があります:

1。レストランで請求書/小切手を尋ねるとき、質問を表現する丁寧な方法は何ですか?

Atomixの回答を参照してください:

「請求書/小切手をお願いしますか?」

「請求書/小切手をお願いしますか?」

「請求書/小切手を受け取ってもらえますか?」 、お願いしますか?

2. bill check の間に礼儀正しさの違いはありますか?

TRiGの答えが言うように、何もありません。ただし、 check は主に米国で使用され、 bill は英国で使用されます(他のほとんどの英語圏の地域だと思います)。

回答

「請求書をいただけますか。」

コメント

  • したがって、" check "という単語を'の同義語として使用することはできません。 div id = “1ff56ae011″>

bill "、そうですか?

  • または、より丁寧で正確にするために、"請求書がありますか?" ' can 'で指定してください何かをする能力。ああ、"を修正した先生たち"を"でトイレに行けますかはい。ただし、"
  • @kovpasを使用することはできません。米国では、小切手を請求書で支払う場合があります。英国では、小切手で請求書を支払う場合があります。
  • @ Armstrongest-支払いができるように小切手を取得するための許可が常にあると思います。サーバー'がサーバーを作成できるようになります。したがって、' can 'の方が適切です。
  • 回答

    check という単語は、米国以外ではこの文脈で使用しないでください。米国では、問題ありません。請求書小切手の間に礼儀正しさの違いはありません。

    回答

    礼儀正しい限り、どの単語を使用しても誰も気にしないと思います。私は通常「チェック」という言葉を使います。

    ほとんどのサーバーは、「お金」のジェスチャー(人差し指を親指にこすりつける)を「今すぐ支払いたい」と解釈し、小切手を持ってきません。

    コメント

    • 多くの場合、指をこすり合わせるのは失礼だと思います。
    • おそらく。賄賂をほのめかすためにも使用できますが、しかし、'は、ニュージャージー州北部の人々が小切手を要求するのを見て育ったものです。
    • 奇妙です。私は常に国際的に認められたサインを考えていました。 '請求書/小切手を持ってきてください'は、片方の手を紙のパッドとして持ち、もう一方の手を人差し指で示すことでした。
    • 'サーバーが部屋の向こう側にあり、'急いでいる場合かなりカジュアルなレストランで、指で空中に描いた大きなチェックマークの形がうまく機能します(ここ米国では)。
    • @Daniel Roseman:それはいつも私のことです私が行ったことのあるすべての場所での経験。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です