“鳥と蜂「鳥と蜂」は、セックスを表す婉曲的な方法です。のように、「鳥と蜂について息子に話す」親は、セックスについて「話」を彼らに与えるでしょう。
成長して、私は「話」を得ましたが、鳥や蜂への言及はありませんでした。今、私はこのフレーズの起源について疑問に思っています。特に、鳥や昆虫型を性交の基本的な仕組みに何らかの形で関連付ける、それに付随するいくつかの標準的な話があるかどうか疑問に思います。私はそれがもっともらしい方法を想像するのに苦労しています。比喩はうまくいくかもしれません(私の知る限り、鳥がミツバチに対してする唯一のことはそれを食べることです)。しかし、私はいつも良い話が好きです。
それで、そのようなことはありますか?単なる婉曲表現という用語は、英語の婉曲表現の通常よりも、それが説明する行為からさらに切り離されていますか?正確な起源は何ですか?
コメント
- 私の”鳥と蜂”の話は、鳥や昆虫の言及もありませんが、性交についてではなく、卵子の受精の仕組みや各パートナーが何をしているのかについてではありませんでした’の役割はその過程にありました。これは、偶然にプラスチックの子宮をポケットに入れていた旅行中の性教育の先生によって学校で行われました。 Ewww、そうですか?笑!
- ‘ MGM の1948年のミュージカル映画 Three Daring Daughters は、何らかの理由で英国でのリリースのために The Birds and the Bees に名前が変更されました。
- 古いじゃじゃ馬億万長者のエピソードで、娘がその年齢と彼女の求婚者’の両親は、’ dに”鳥と蜂”がいるかどうかを尋ねました。トーク。ジェブは、’が彼女に” courtin ‘とsparkin ‘ “話をしましたが、森の中で育った彼女は、鳥と蜂についてすべて知っていました。
回答
フレーズファインダーにはいくつかの興味深い仮定がありますが、彼らは「正確な起源が何であるかを言うことはできません。鳥と蜂と「性別」の概念への最初の言及は早くも1825年のようです:
Samuel Taylor Coleridge: (1825)
このフレーズの起源は不明であり、このような一般的なフレーズとはかなり最近の造語のように見えるものには奇妙です。鳥と蜂と人間のセクシュアリティを結びつけると時々引用される作品は サミュエルテイラーC oleridgeの詩Workwithout Hope、1825:
- すべての自然が機能しているようです。ナメクジは隠れ家を去ります-ミツバチはかき混ぜています-鳥は翼にいます-そして冬は野外で眠り、彼の笑顔に春の夢を着ます!そして、私は、しばらくの間、唯一の忙しくないこと、蜂蜜を作ることも、ペアにすることも、構築することも、歌うこともありません。
それは準備ができているかもしれません根拠はありますが、子供の性教育に関してこのフレーズを明示的に使用することからはかなり遠いです。
John Borrow :。 (1875)
フレーズの起源として時々主張される別の情報源は、アメリカの自然主義者ジョン・バロウズの作品です。 1875年に、彼は「鳥と蜂、鋭い目と他の論文」と題されたエッセイのセットを出版しました。バロウは、子供たちが簡単に理解して理解できる方法で自然を提示することを目的としていました。メアリー・バートがエッセイの紹介で述べたように、
- 「バロウ」の方法獣、鳥、昆虫、無生物を人間の動機で投資することは、子供たちにとって非常に喜ばしいことです。」
私たちは、子供たちの性教育の手段としての「鳥と蜂」の明示的な使用に近づいています。 それでも、バロウズは、コールリッジのように、地面を準備しているとしか言えません。彼の作品には、セックスに関するフレーズへの言及は含まれていません。結局のところ、自然を比喩として使用するのではなく、子供たちに自然について教育することを目的としています。人間の性的行動のために。
コールポーター :( 1928)
もう1つのよく引用される情報源は、ColePorterのきちんとした歌詞です。歌にLet “sDo It、1928:
一言も言わなかった小さなブルーバードが春を歌い始めるとき小さなブルーベルがデルはディンドンを鳴らし始めますディンドン小さな青い店員が仕事の途中で上空の月への曲を始めますそれはすべて自然です単に私たちに恋に落ちるように言っています
だからこそ、鳥はそれをし、蜂はそれをします。教育を受けたノミもそれをします。恋をしている
ポーターは、斜めの場合でも、意図的に作っていたようです、「鳥と蜂」への言及であり、そのフレーズは1928年までに一般的な通貨であったと想定するのが妥当です。性教育の文脈で鳥や蜂を見つけることは、1929年11月にウェストバージニア州の新聞チャールストンガゼットに印刷された作品です:
あなたはそれらについて決して話しませんでしたまたは、彼らがすでにここに来るまで、素敵なうずくまる小さな赤ちゃんさえ認識しました。それでも母親たちは驚いたふりをした。それ[性別]はささやかれましたが、公の場では決して言及されませんでした。好奇心旺盛で恐れることなく、私たちはセックスを調べたところ、花や木、鳥と蜂の中で、それが完全に自然であることがわかりました。
次の情報源は、17世紀半ばからの「鳥と蜂」という表現のごく初期の使用法を引用しています。
USCのEdFinegan教授は、 John Evelynの日記で、このフレーズの以前の使用を発見しました。 1644年 (ただし、1世紀前に書かれました):
- そのすごいコリントの真鍮の天蓋;それは4つの花輪で構成されています-ブドウの木で囲まれ、その上に小さなプット[ケルビム]、鳥、蜂がぶら下がっています。*
ロマン派の詩人は、人間のセクシュアリティを表すケルビムに非常に近い「鳥と蜂」のこのパッセージの配置に触発されたとフィネガンは理論付けています。
ニューヨークタイムズのアーカイブで私が見つけた用語の最初の使用は、おそらく現代のセックスの文脈にある可能性があり、南北戦争からのものです1861年に紛争が始まってから1週間強で発表された、ワシントンDCからの書簡:
- 暖かく晴れた日、この4月20日です。空気は破裂する芽に満ちており、首都公園は鳥の噴出する歌とミツバチの鳴き声で歓喜しています。過去1週間、私たちに侵略された」は、反抗的な南風によって追いやられてきました。 mフェアフェイスは、それが愛撫し、それが望んでいた手を振る髪の房は、そのさわやかな息で魂を魅了し、その夢のような甘さで心を魅了します。
回答
鳥と蜂の言い回しを考えました童謡アニマルフェアやさまざまな聖書の参考文献のように、ミツバチは鳥と蜂の堕落であった可能性がありますが、 em>鳥と蜂は、歴史的なアメリカ英語のコーパスに頻繁に登場します。これは、鳥と蜂、花、およびのように、文字通りの言い回しが、ヴァーナルまたは牧歌的なシーンを呼び起こすのに珍しいことではなかったことを示唆しています。木、または花、鳥、蜂。鳥とミツバチはペアになっていることが多いようです。
フレーズファインダーによると、鳥、ミツバチ、人間の交尾の関係は、サミュエルテイラーコールリッジの1825年の詩 希望のない仕事 しかし、つながりはかなり希薄であり、ジョン・バロウズの1875年の子供向けエッセイシリーズ、 鳥と蜂、鋭い目、その他の論文 / a> 。アメリカンソングライター Cole Porter の1928年のヒット曲 Lets Do It、Lets Fall in Love (エラフィッツジェラルドカバー)も提案されています。元の歌詞はラジオで再生するには長すぎるため、さまざまなトリミングバージョンが作成されていますが、署名欄は
鳥がやる、蜂がやる
教育を受けたノミもやる
やろう、恋に落ちよう
Google NGramは、これが試金石であるとは確信していませんが、タブーと見なされた可能性のあるものの信頼性の低いゲージです。質の高い出版物の主題、または口頭言語で登場したが、ずっと後になるまで印刷されなかった可能性があります。
特定の意味では、有性生殖だけでなく、その目的とメカニズムを子供たち、 COHA は、ベンノリスのヒーローズで男の子がナレーションを付けたセリフをハーパーのに掲載しました。 em> 1933年、それは示唆に富むかもしれません。しかし、私は全文にアクセスできないので、それは単に私自身のものである可能性があります。予測:
鳥と蜂についてのイラストを使って講演した医師もいましたが、オスカーだけがスカンクとヘビの方が適切だと言いました。
ハリーブラウンによる「鳥と蜂」(1944)では、その意味がより明確になっています。
“鳥と蜂。あなたの老人は鳥と蜂についてあなたに話したことがありませんか?”
“今。”
“聞いたよ、フリードマン?ジャドソンは鳥と蜂のことを聞いたことがない。”
フリードマンは今しっかりした地面にいます。”ひどいです” 。”彼に伝えましょうか?” “たぶんもっといいです。”リベラが手を差し伸べた。”お尻をくれ、ジャドソン、鳥と蜂についてすべてお話しします。”
“お尻がない”ジャドソンは言った悲しいことに。
しかし、質の高いニュースソースで初めて見つけたのは、 1月です。 The Billboard の1945年13号のレビューミュージカルセントラルパーク(ブロードウェイで セントラルパークにアップ としてオープン)の概要:
ボスツイードとしてのノアビアリーシニアの悪役とは対照的に、ベティブルースのコメディーアンティックです。彼女は貧弱なセリフや状況を強引に搾り取り、楽しいコメディーソングである鳥と蜂で大きな声の瞬間を捉えます。これは、性教育に婉曲的な意味を与えます。
その起源は不明ですが、おそらく花の受粉や鳥が生涯交尾し、卵を産む前に一緒に巣を作るという生物学的議論に関連していると思われますが、礼儀正しく壊れたようです。 1940年代の会話であり、数十年前から俗語または婉曲表現として理解されていた可能性があります。
回答
クリスティン・アマー、 American Heritage Dictionary of Idioms (1997)には、「鳥と蜂」に関する次のエントリがあります。
鳥と蜂、特に非公式に教えられた場合の性教育の婉曲表現。[例は省略されています。] ColePorterはこの表現を彼の機知に富んだ歌「Let」sDo鳥、ミツバチ、教育を受けたノミでさえ恋に落ちると彼が指摘したとき、それは「恋に落ちる」(1928年)です。このイディオムは、人間の行動の明確な説明を避けるために、動物の性行動をほのめかしています。 {1800年代後半}
イディオムのワーズワース辞書(1993)も同様に、「鳥と蜂は「人気のある19C婉曲表現」
一方、ジョン・バロウズによる 鳥と蜂というタイトルのボリュームの存在(1887)—一連の「学校での使用に適した自然の研究のための本」の一部は、「鳥と蜂」のセックストークの意味が1800年代後半にはあまり普及していなかった可能性があることを示唆していますバロウズの作品は、彼が以前に出版した「鳥と蜂」、「巣の悲劇」、「ハチミツの牧歌」、「牧歌的な蜂」の4つの作品のコレクションです。これらのエッセイでは、求愛への時折の言及を除いて、交尾行動については何もありません(正式な擬人化された記述を含む適切に抑制されたビクトリア朝の意味で)。メアリーバートという名前の6年生の教師は、鳥と蜂の紹介で次のように書いています。
バロウズの獣への投資方法、鳥、昆虫、そして人間の動機を持つ無生物は子供たちにとって非常に楽しいです。彼らは人間と不合理なものとの類似点をたどり、雑草を乗り物を盗むトランプと考え、自然を驚きです。
つまり、鳥と蜂では、人間と人間の行動に便利な代役がありますが、 「性的行動に対して警戒心さえ持っていない。この意味で使用されている「鳥と蜂」に対する最初のGoogleブックスの一致は、「ネブラスカのより良い健康のために」(1943年)と呼ばれるパンフレットからのものです。スニペット]:
数年前、性教育は2つのことのうちの1つを意味していました。これらには、年長の子供から提供された不正確で大雑把な情報によって補足された親からのベールに包まれたヒント、または鳥と蜂に関する親による長い遅延の説明が含まれていました。
「鳥と蜂」は「自然」または「」のメタファーとして最初に認識されたようです(おそらく1800年代には)。春」そしてそれ以降(おそらく第二次世界大戦まで)は、非公式の性教育の速記婉曲表現になりました。それは確かに、 Bisbee [Arizona] Daily Review (1911年2月25日)でこのアイテムから得た印象です。
「鳥と蜂」
春の詩の最初の予算は昨日受け取られました。消防署のヤギは良かったと言った。高架橋に沿って木々がいっぱいになり、街全体に緑の斑点が点在しています。日当たりの良い場所にはたくさんの果樹が咲いていて、すぐに祖母は角地で[野球]の試合に参加したいオフィスの男の子やメッセンジャーの便宜のために死に始めます。
春の代表として鳥や蜂を含む同様のテナーの初期の例を見つけるのは難しいことではありません。たとえば、 [Yankton、DakotaTerritory]のKahn & Co. Clothiers の広告からプレスアンドデイリーダコタ準州(1889年4月23日):
陽気な春が来た/鳥と蜂がハムに乗っている
コメント
- 春とのつながりは、この用語がどのようにして生まれたのかを最もよく説明しているようです。 ‘が提案された交配に関連付けられます。確かに春は、ほとんどの鳥を含む多くの動物の繁殖期です。そしてミツバチもそうだと思います。では、春のイディオムはセックスの婉曲表現に進化したのでしょうか? ‘それはもっともらしいと思います。