Steamプラットフォームでのオンライン購入に問題があります。問題を解決するためにチケットを開く必要がありますが、選択した支払い方法を参照するための正しい用語がどれであるかわかりません。支払い方法は、一連の数字を表すバーコード付きの紙/文書の生成で構成されます。支払うには、インターネットバンキングにアクセスするか、物理的な銀行にアクセスしてバーコードをスキャンするか、バーコードで表される一連の数字を数字で表す必要があります。ドキュメントは次のようになります。
つまり、私の質問は次のとおりです。
参照するのに適切な用語はどれですか。インターネットバンキングまたは物理的な銀行で支払うバーコード付きの紙に?
PA:Googleが返した条件:-銀行の領収書-銀行のビレット-銀行のチケット
コメント
- 領収書?ドケット?声明?
- 私は'この方法で支払いをしたことはありません。 'あなたが説明するドキュメントの種類に精通していません。 マネーオーダーである可能性はありますか?
- これは米国では一般的な支払い方法ではありませんが、あなたの説明に基づいて、 barcode "、またはおそらく" barcode label "または"バーコードスリップ"。
- ブラジルポルトガル語では、このドキュメントは" Ficha de Compensa ç ä o "(少なくとも画像の右下隅のラベルによる)。英語での ficha と compensation の標準的な翻訳は、 bill / tab と compensation です。 /それぞれ支払い。三位一体の" オンライン請求書支払い "は、ここのリテールバンクで広く普及しています。米国ですが、通常、物理的または紙のコンポーネントはありません。
- @FabioSilvaスペイン語では、少なくとも、言われた boleto は通常、英語の ticket に対応します。 。
回答
請求書-または購入注文または請求書-バーコードと一連の番号が記載されている場合があります。バーコードシステムを使用すると、バーコードスキャナーが支払人と購入に関するすべての情報を識別する銀行で、ドキュメントに支払うべき金額を支払うことができます。
ウィキペディアから:一般的な請求書には
請求書(または請求書)という単語。
一意の参照番号(請求書に関する連絡の場合)
請求書の日付。
クレジット条件。
- 販売者の名前と連絡先の詳細
- 販売者の税金または会社の登録の詳細(該当する場合)
- 購入者の名前と連絡先の詳細
- 商品またはサービスが送信または配信された日付
- 購入注文番号(または購入者が請求書に記載するように要求した同様の追跡番号)
- 製品の説明
- 製品の単価( s)(該当する場合)
- 請求された合計金額(該当する場合は、オプションで税金の内訳を含む)
- 支払い条件(支払い方法、支払い日、および料金の詳細を含む)支払い遅延)
A nswer
アメリカでは、銀行口座に現金や小切手を入れるときに含める紙はと呼ばれます。預金伝票。
しかし、これがあなたが話しているのと同じ種類のスリップであるかどうかはわかりません。アメリカでは、小切手と預金伝票の口座番号と銀行コードは、バーコードではなく MICR コードで印刷されています。
コメント
- 本当、本当。ただし、'預金伝票のバーコードを入力して第三者に支払いを送信することはできません。
- 預金伝票は'バーコードさえありません。米国では、小切手と預金伝票はバーコードではなくMICRを使用します。彼が'彼の国で話している一枚の紙は類似していると思いました。
- 彼は'ある種のレジ係'の小切手またはマネーオーダーについて話します。ただし、'完全なアナログがないため、'特別な用語はありません。
回答
実際、この支払い方法はここブラジルでは非常に一般的であり、一部の国際販売サイトではこの種のサービスを提供しています。支払いの。私もその紙を指定するための適切な名前についてこの疑問を持っていました、そして私はより良い用語が「銀行ビレット」または多分「銀行ビレット」であると思います。ここでは、この論文を「BoletoBancário」と呼びます。
私があなたを助けてくれたことを願っています。それ以来、英語の談話の間違いについてお詫びします(私はまだ学び、改善しようとしています)。 >
コメント
- こんにちは、ELU Stack Exchangeへようこそ。これをより役立つ回答にするために、用語の定義を示すリファレンスを提供し、 /または元々英語で使用されていた用語の引用。現在のところ、'は、あなたの答えが英語では意味がないかもしれないポルトガル語からの直接翻訳なのか、それとも
- こんにちは!ありがとうございます。私の貢献は、その支払い方法の理解を深めることでした。私はブラジル人です。'この支払い方法はここでは本当に一般的であり、それについて質問した人に説明されているとおりであると述べます。ただし、英語での使用と用語の定義については、I '次のようなサイトでGoogleを検索していることがわかりました: linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/banking+billet.html
- その上、この支払い方法のポルトガル語での名前は" Ficha de Compensa ç ã o "ですが、'は間違っています。正しい名前は" Boleto Banc á rio "です。
回答
同じ問題が発生し、英語の直訳が見つかりませんでした。翻訳するのに最適な方法だと思います。これは、「銀行請求バーコード請求書」です。
コメント
- 翻訳しようとしている言語で何と呼びますか?