強調するために、文の中で“明らかに”などの部分的に冗長なフレーズを使用する

文の中で露骨に明白な、または非常に大規模なフレーズを使用することは文法的に正しいでしょうか?言葉自体は、私が大丈夫だと思うほど十分に異なる意味を持っています。

コメント

  • "明らかに"は冗長ですが、慣用的です。非常に大規模なものは慣用句ではなく、誇張、IMOとして出くわす可能性があります。
  • 過度の誇張を使用しないでください。
  • 文法的には正しいかもしれませんが、スタイル的には少しわかりにくいです。
  • はい、'がひどく誤解されないようにしましょう。しかし、'は、驚くほど多彩な形の英語をそのまま維持します。
  • @Hot Licksおそらく、ぐっすり眠っている人は猛烈に寝たきりです。

回答

間違いなく、副詞の構成とそれに続く形容詞の修飾は文法的に正しいです。

提供されている例は文法的に間違っているわけではありませんが、コメント提供者が指摘しているように、スタイル的にも論理的にも欠陥があります。

明らかに明白な」はせいぜいよく着用された決まり文句です。厳密に言えば、それは冗長ではありません。なぜなら、露骨なは迷惑な断定的な音を示しているからです。

この言葉は、エドマンド・スペンサーが多くの言葉を使った「露骨な獣」を表すために造った1596年に始まりました。OEDによると、この言葉は19世紀後半まで「最近の使用法では、決まり文句が「自明」の疑わしい同義語に逆戻りしています。コメント提供者が言うように、この場合は冗長ではないと主張することができます。最良の書き方の選択。

「非常に大規模」は私には冗長に思えますが、最初に石化した岩を投げることはしません。

正確に答えると、表現は文法的に正しいです。

コメント

  • 厳密に言えば、'露骨な本来の意味' AHDEL、ODO、Macmillan、Collinsによると、あなたが言及する二次的な意味は今や二次的な意味であり、あなたは語源の誤りに反しています。

回答

私はいつもアカデミックライティングで明らか触知可能などの単語を使用しないように教えられています。何が明白で何が明白でないかを判断するのは読者の責任です。したがって、アカデミックライティングでは、明らかに明白なの使用は絶対に避けてください。

コメント

  • これはアカデミックライティングだと誰が言いますか?それは明らかに明白ではありません。
  • @Lambieできます'まだコメントしていません…

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です