血:xu è、xiě、'の違いは何ですか?

血がxuèである場合とxiěである場合の論理的な規則はありますか?

コメント

  • ああ、それはまた多くの中国人を混乱させます…:p
  • 品質基準についての質問については、

メタサイト。私の推測では、それは短すぎたと思います。質問にコンテキストを追加すると、通常はそれが解決されます。

  • @Kjulyxuěの音は血に対して正しくありません。間違って話すからといってxuěを話す人もいます(中国は面積の点で大きな国であることを思い出してください。方言がたくさんあります)。 xuěは'特別な意味を持っていないので、'そのままにすることにしません。
  • 誰も他に尋ねられたので、多分' '知らないのは私だけですが、TIAとは何ですか?
  • @Alenanno:"よろしくお願いします"
  • 回答

    標準の中国語辞書(《ここ代汉语词典》)では、公式の発音としてxuè(3番目ではなく4番目のトーン)がリストされ、口語の異形としてxiěがリストされています。そのため、ほとんどの化合物および技術用語では、xuèが推奨されます。カジュアルなスピーチで「血」と言いたいだけの場合は、xiěの発音を使用できます。

    いくつかの例外があります。血ゼラチンゼラチン(xiěhūhū、「血にまみれた」)と血淋淋(xiělínlín、 “噴出する血」)は、xuèの発音では決して読まれません。 「血晕」という言葉もありますが、その意味は、使用される血の発音によって異なります。

    血晕(xiěyùn):傷つける
    血晕(xuèyùn):伝統的な中国人失血による出産後の失神の医学用語。

    これは辞書に書かれていることだけであることに注意してください。多くのネイティブスピーカーが自分のスピーチで異なる選択をしているのではないかと思います。

    コメント

    • ありがとうございます、それは多くの有益な詳細でした。 xie3の発音はいつも私を悩ませました。おそらく、私が最初に本から学んだからでしょう。
    • @msittig:あなた'どういたしまして! 'ネイティブスピーカーからの区別の印象について聞くのを楽しみにしています。
    • 反対票を投じた人は自分の投票について説明できますか?
    • 'は反対票ではありませんが、私の版の《現代汉语词典》と《現代汉语规范词典》には両方の発音が記載されています(ただし、異なる発音)、および'一方が公式のものであり、もう一方が' tではないことを言及しないでください。コピーしたいのですが、コピーするのに少し時間がかかります(コメントでレイアウトがめちゃくちゃになります)。
    • xie3が台湾の標準的な発音であることに言及する必要があると思います。 、または少なくともMoE辞書でこの文字を含むほとんどの単語に指定されているもの。 ' 'これまでに" xue4 ここ。

    回答

    実際、このような問題はネイティブスピーカーを混乱させることさえあります。私のような。学生の頃は発音の違う単語も覚えなければなりませんでした。

    残念ながら、口語(白读)と文語(文读)で使うと発音が違う文字があります。 、異なる発音は基本的に同じ意味ですが。この特別な現象の詳細については、ウィキペディアの記事を参照してください(私の方言では、そのような現象もありますが、実際には気づいていません。私はこれらのさまざまな発音に慣れています)。血は典型的なものです。

    xiě blood 。一般的にシングルとして使用されます単語であり、口頭で使用されます(これを含む単語は、文学的ではなく、粗雑または下品です)。
    xuè blood 一般的に文学的単語で使用されます。

    例:

    xiě血淋淋(血まみれ、残酷)、血豆腐(一種の食べ物は豆腐のように見えますが、血でできている)、血ゼラチンゼラチン(血)、他流了很多血(出血しすぎる)
    xuè止血(出血を止める)、流血(出血する)、血腥(血)、血型(血型)。

    この問題を抱える他のキャラクターは次のようになります:

    薄báo、 bó。薄く、薄い
    báoは方言で使用され、bóは使用されます
    壳ké、qiàoシェル
    kéは口語で使用され、qiàoは文語で使用されます。

    簡単に言えば、よくわからないときは辞書を調べることができます。非常に正式な方法で北京語を話したい場合は、さまざまな発音の単語を覚えておく必要があります。

    コメント

    回答

    学校や中国語の辞書で教えられたことに対して、私はひっくり返しました…唯一の正しい発音血という言葉はXiě…..ですが、Xuèは雪を表しています。

    したがって、言語や言葉の受け入れと理解のレベルは個人によって異なります。

    私自身は、敷設された土台に固執するだけです…つまり、血はxiě、雪はxuèです。

    灰色の領域はなく、私にとって、xuèがいつどこにあるかを正当化することはできません。公式または非公式で使用されます。話し言葉や書き言葉など。

    特に言語を学ぼうとしている人にとって、言語には灰色の領域がないため、これは重要です。

    例として:特定の分野や英語の用法で「はい」を「いいえ」として使用することはできませんでした…できますか?

    コメント

    • '雪は実際にはxuěですか?

    回答

    中国に戻った私の先生は、xue(4番目のトーン)の方がフォーマルだといつも教えてくれました。

    コメント

    • こんにちは、このサイトへようこそ。あなたの答えは、他の'の注目を集めるために、もっと多くのものを使用することである可能性があると思います。 xiěは実際に存在し、答えは'知識を示さないため、この回答は適切ではありません。この回答に反対票を投じます。申し訳ありません。
    • 取ったポイント。ようこそ。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です