アルゼンチンの友人が私に「アラオーデン」と言い続けたのですが、私は彼女にそれが何を意味するのか尋ねましたが、彼女はそれを説明できませんでした。それはどういう意味ですか?okay
?
コメント
- はいマスタ!、アイアイキャプテン!、何を言っても!
- ドイツ語を話しますか?'は" jawohlと同じです!"
- ドイツ語の類似点について、私が思いついたのは、" Ordnungで!"
- メキシコでは、似たようなことを言います: a sus ordenes 。
- これを次のように翻訳します:"すぐに!"("はい、そうです!"、"コマンドで"など)または"アルゼンチンのゲス!"。
回答
「アラオーデン」は、「あなたの命令で」を意味する軍事フレーズです。役人に仕える意欲を表現するために。
そこから、フレーズはほぼ同じ意味で非軍事言語に滑り込みました。あなたが気にかけている誰かから要求された何かを喜んで作る:上司、クライアント、友人、親戚。
回答
メキシコでは、「あなたのサービスで」や「あなたのサービスで」などの意味があります。コマンド」。
コメント
- または"ご注文時" / "自由に"。彼女はあなたが彼に何かを注文するときにそれを使うことができます。
- それは'アルゼンチンでも同じ意味です。友人は、おそらく軍隊以外では一般的に使用される文ではないため、'のフレーズを引用している可能性があります。
回答
グアテマラでは、主に、話し手が何かをしたり、促進したりすることで喜んで助けてくれることを感謝し、示す方法として使用されます。
例:
グアテマラスペイン語
A:¡Felicidadespor tu nuevo carro!
B:¡アラオーデン!
英語
A:新しい車おめでとうございます!
B:ありがとうございます。必要なときはいつでもお知らせください。
グアテマラスペイン語
A:Este fin de semana me voy amudar.¿Meayudas?
B:¡Ala orden!
英語
A:今週末に引っ越します。助けてくれませんか?
B:もちろんです! ||確実なこと! ||間違いなく!!
回答
コロンビア:あなたのサービスで、何ができるか私はあなたのためにします。誰か、レストラン、店でサービスを提供する場合に使用されます。
回答
「アラオーデン」は文字通り意味します「サービスで」または「コマンドで。 “元々は軍事関連で使用されていましたが、通常は上位の兵士への挨拶や返答として使用されていました。
たとえば、少佐がプライベートに宛てた場合、彼は「アラオーデン、ミコマンダンテ!」と応答します。これは、「あなたのサービス[またはコマンド]で、キャプテン!」を意味します。
スペイン語のフレーズとして定着し、現在は次の2つの方法のいずれかで使用されています:
- 「サービスで」-文字通りのわかりやすい意味
- 「どういたしまして」-英語と同じように、「ありがとう」、「どういたしまして」、「問題ありません」、「言及しないでください」など、さまざまな方法で「ありがとう」に対応します。この表現はスペイン語で次のように使用されます。 「あなたは大歓迎です」の別の代用です。この単語には意味があるため、単純な「でなだ」(翻訳:「あなたは大歓迎」)よりも丁寧な雰囲気があります。
RealAcademiaEspañolaは、「a la orden」(定義#3)について次の定義を示しています。
- expr。 U.comofórmuladecortesíaparaofrecersealadisposicióndeotrapersona。
基本的に、上記の最初の定義を指します。
回答
私はアルゼンチン出身です。「命令するとすぐに」という意味だと思います。 em> “は、提供する意思があることと、文を終了するときに実行される順序の両方を意味します。
完全なフレーズを使用すると、より明確になります。« Lo hago a la orden »(私はあなたがそれを命じるときにそれをします。)
私の説明が明確であったことを望みます。
コメント
- ¡ Que copado!¡ グラシアスの合計!