私は今までに3年以上日本語を勉強していますが、「日本語がほとんどわからない」のように「ほとんどない」という言葉に出会ったことはないと思います。る」またはこの種のもの?私はそれが使用されているのを見ていません。
コメント
- 大したことではありませんが、正しい答えにチェックを入れましたか? "日本語は少ししか知りません"と言う方法はたくさんありますが、本の(ほんの少し)は便利な表現のように聞こえましたあなたが探していた。
- あなたの答えに変わった。 'ここに客観的な正解があるとは思わないので、投票数が最も多いものが最良のものであると思います。'フェア。
- @Timちなみに、通常は漢字本で書かれている'ではないと思います。 'は通常あなたの答えのように書かれたものだと思います。
- @snailboat:はい、それは理にかなっています(ありがとう)。それが書き留められているのを見たのを覚えているのは辞書だけです。大願林は「ほん – の【本の】 』」を与えるが、プログレッシブはひらがなを使う。私の答えはひらがなですが、'ルートについても言及します。
- @Timもともとは、のようなものを意味し、のインテンシファイアになったと思います。少量を表す折りのような単語。
回答
どうですか:
すぐに!!!少しだけ
ほんは本から来ていますが、私のプログレッシブ辞書の例はすべて使用されていますひらがな。
論理的に
日本語はただ
(余分なしは言うのが少し難しいです)
コメント
回答
カジュアルなスピーチでは、通常ちょこっと
が使用されます。
女性は?
はい。
ちょこっと
だけです。
これは " teeny "をtiny
にする方法と多少似ています
コメント
- …言及する価値があるのは、ちょこっとは主に女性が使用し、男性はあまり使用しないため、エレです。
- なぜそこで「ません」を使うのですか?
- あなたは
その通りです。私の悪い習慣。削除されました。しかし、や、ちょこっとねは柔らかくするために使用されます。これは私の日本の義父によるものです。また、彼は'それを'特に効果的だとは感じていません。
回答
上記の回答に加えて:
- もう一度結婚分からなし-少なからず理解できます。
- すぐだけ理解-私はほとんど理解していません(これは謙虚なフレーズとして認識できます。つまり、実際には自分を非常に知識があると位置付けています)。
は自明だと思いました。 '削除します。