脳凍結の人気のある翻訳はまだありますか?

現在、 brain-freeze のよく知られた翻訳はありますか? 「VikipedioやVikivortaroにはそのためのページがないようですので、まだ人気のある言葉はないかもしれませんね?そうでない場合は、誰かがそれに使用できる良い化合物を持っていますか?

コメント

  • cerbfrosto はどうですか?
  • その'私が最初に考えたのは、その化合物の大きな問題は、それが論理的に推論できないことです。'は単なる借用語です英語からの翻訳。その単語を聞いて'それが由来する英語の単語を知らなかった場合、保存された脳(またはそのようなもの)からの雪の粒子をもっと考えるかもしれません私よりも'冷たいものを食べることで生じる頭痛の種を考えます。
  • その場合、 kapdoloroのように言い換えるしかありません。 pro enstomakigi malvarma substanco -ドイツ語でもその言葉はないので、ネイティブのドイツ語話者は完全な説明であり、1つの単語から意味を推測できませんでした。
  • なぜ"まだ"という単語が質問ですか?
  • '確かに(または、'少なくなっているので)、これはほとんどの人が経験した単純な概念であり、最終的には単語が必要になり、作成されます。 'まだ見たことがなく、興味を持ったので、すでにあるかどうか知りたかったのです。 'まだよく使われる単語はないようです。また、一部の自然言語には'単語がないためです。 、おそらく、私が最初に思ったように、'必要な単語ではありません。とにかく持っていると便利だと思います。

回答

はどうですか glacia kapdoloro ?ほとんどの人がこれを経験していると思いますので、説明を過度に衒学的にする必要はないと思います。 :-)(” promalvarmaĵglutadaglacisentoencerba”のように!)

角氷を噛んで、瞬時に脳が凍る。

Mimaĉisglacikubonkajekhavisglaciankapdoloron。

英語の代替表現にも注意してください アイスクリームの頭痛

コメント

  • necesokajsufiĉoの原則は、あなたの例では単に kapdoloro と言うことを示唆しています。さらに、 glacia kapdoloro は"氷のような頭痛"です。また、'詳細と衒学の違いがあることにも注意してください。
  • 脳の凍結を経験したことがありますか?それは確かに頭痛ですが、非常に特別な種類の頭痛でもあります。 Glacia は、それが単なる通常の頭痛ではないことを示しています。はい、私は衒学者であることと詳細であることは2つの異なることであることを認識しています-誰かが動揺した場合は申し訳ありません。私の言いたいことは、私たちは非常に単純な英語の表現(頭脳+凍結)から逸脱しており、それを長く説明する必要はないと思います。多くの文化に角氷がない場合でも、すべての人は非常に冷たいものの摂取に反応する脳を持っています。これは非常に人間的な概念であり、「英語」が簡単に説明できるのであれば、私たちもそうすることができます。

回答

sfenopalata ganglioneuralgio はどうですか?

かばん語を作成することもできます疑似化合物 glacikranio glacio および hemikranioから) 。)

エスペラントはコミュニケーションを容易にすることになっていることを忘れないでください。あなたが尋ねるべき最初の質問は、「脳の凍結」または「アイスクリームの頭痛」が普遍的な概念であるかどうかです。少し意外なことに、この議論はそうではないかもしれないことを示唆しています:

https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/3ndpab/what_do_other_countrieslanguages_call_a_brain/

たぶん英語を話す人はコカコーラにもっと氷を入れます。

ウィキペディアの記事( https://en.wikipedia.org/wiki/Ice_cream_headache )いくつかの国内記事へのリンク。そのほとんどは、エスペラント語で説明的な複合語またはフレーズを使用することを示唆するフレーズまたは複合語で説明されています。

  • Glaci-kapdoloro
  • Kapdoloro pro Rapida trinkado de iomalvarma。

イタリア語の翻訳( l “emicrania da gelato、mal di testa da gelato、o cervello ghiacciato )は興味深いのは、「非常に多様であるためです。また、上記で行った hemikranio も参照しています。 、主に科学的な冗談として。

コメント

  • Saluton Tomaso:私が知る限り、ほとんどの言語には twerking という言葉がありません。 。しかし、アメリカのポップカルチャーの世界的な影響により、世界中の(若い)人々は英語の単語を知っています。なぜ彼らにエスペランティゴを否定する必要があるのですか?それは単にコミュニケーションを難しくしているだけではありませんか?シェイクスピア、メチンクも「ブレインフリーズ」については話しませんでした。これはアメリカのテレビシリーズなどで普及している概念です。スロバキア語でそれについての言葉がなくても、ブラティスラバの街の多くの若者はよく知っていると思います。それで、たとえ私たちがアメリカ化を嫌っていたとしても。
  • 私は'それが何であったかわからない'エスペラントで脳が凍結していると言う方法はないはずだという提案として受け取られました。確かに、私はそれを言う方法について4つの異なる提案をしました。
  • それでは、あなたを誤解してしまったらごめんなさい。 「ブレインフリーズ」は、日常の英語のルーツ(「ブレイン」と「フリーズ」)でできていることを指摘しておきます。あなたの提案は、日常のエスペラントのルーツで 作られていません。したがって、私はあなたが皮肉または皮肉だと思った。エスペランティゴは、私見では、オリジナルと同じくらいシンプルでなければなりません。 glacikranio は機能する可能性がありますが、それを聞いているほとんどの人は氷でできた頭蓋骨を思い浮かべると思います。 「ブレインフリーズ」は「日常っぽい」ですが、あなたの提案は、あらゆる点で、科学的な説明のように聞こえます。

回答

Stack Exchangeの動作方法では、最高の情報が上位に投票されます。この場合、 glacia (icy)は明らかにこれを表現する最良の方法ではありません。これは、エスペラント語の造語規則では、これが複合語( glaci-kapdorloro )名詞の形容詞ではありません。

したがって、この質問を個人のFacebookページと、グループLingvaKonsultejoに投稿しました。以下は、私が尋ねた質問と私が受け取った回答です。元の公開スレッドはこちらです。

https://www.facebook.com/groups/konsultejo/permalink/1452085794816438/


Kion oni nomas la kapdoloronkiosekvaslamanĝadodemalvarmajaferoj。 Iu proponis “glacia kapdoloro”sedlaŭmiladolorone estasglacia。

  • Krioalgio
  • frostiĝakapdoloro
  • cerbnefunkcio
  • frostofrapo
  • proglacia kapdoloro
  • promalvarma kapdoloro
  • en Porto -Riko oni ne havas specifan vorton portio。
  • Ankau ni ne(en Hispanujo)
  • glaciaĵ-kapdorloro
  • „bólgłowyposzybkimzjedzeniu /wypiciuczegośzimnego”(„kapdoloropostrapidamanĝo/ trinkode io malvarma” )。
  • Mi fakte ne sciis ke tio estas Universala doloro
  • glaci-doloro(Sed la glacio ne de doloras min。)
  • Aspektas kultur-specifanocio。Neĉiujkulturojrimarkaslafenomenon(seĝientut e ekzistas)。 Ni povas diri “заморозишьмозги”(*zamoroziŝmozgi “、” vi frostigos la cerbon “)、sed ne nomas la doloron iel Aparte
  • brejnfrizo 😉
  • En la sveda oni povas nomiĝin “isskalle” = glacikapo / glacikranio。
  • Cerbofrostiĝo

コメント

  • Dankon pro la labo。:-)” Frostofrapo”egeplaĉasalmi.Ĝiestassimilesimplakiel la Anglavorto。
  • Glaci-doloroankaŭestasbona(laŭmi)。
  • Ni samopinias pri frostofrapo

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です