'最前線に立つ“ VS ”最前線に立つ “

  1. トルコの大手工業用ホースメーカーを買収し、「ホーネットの巣をかき立てる」最前線に立ちましたトルコの勤勉、決意、誇り。これにより、スムーズで成功した移行が実現します。
  2. トルコの大手工業用ホースメーカーの買収は、「ホーネットの巣をかき立てる」一方で、を前面に押し出しましたトルコ語勤勉、決意、誇り。これにより、スムーズで成功した移行が実現します。

私の質問は、ここに最前線に立つは、最前線に立つ。 最前線に立つは、物事や作り上げられたフレーズを言う慣用的な方法ですか?

回答

最前線は単語であり、「最前線に立つ」という表現は非常に慣用的です。実際、これは定義とともに示されている例です。

frontfront -主要または最も重要な位置または場所。

“問題は政治的議題の最前線」

「最前線」は非常に主導的な立場ですが、「前」はより一般的に前線を意味します。 「最前線に持ってきた」何か(少なくとも米国ではあまり一般的ではない)がやや前に出てきましたが、「最前線に持ってきた」何かが今や最前線にあります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です