「茶色い目の女の子」は黒いですか?

ウィキペディアのレポート、ヴァンモリソンの「BrownEyedGirl」:

元々は「Brown-SkinnedGirl」というタイトルでしたが、モリソンは録音時に「BrownEyedGirl」に変更しました。 。 。 。この曲は人種間の関係についてのものであり、モリソンはタイトルを「ラジオ局にとってより口に合うようにする」に変更したとも述べられています。

ミュージシャンが人種の婉曲表現として目の色を使うことがあることを私は知っています。たとえば、 blue-eyed soul は、アフリカ系アメリカ人の音楽をカバーしたり演奏したりする白人ミュージシャンを指すためによく使用されます。 「瞳のささやきを青くしないでください」などの反例に示されているように、それは普遍的ではないことも知っています。

「BrownEyedGirl」の茶色の目は異人種間の関係を表していますか?もしそうなら、語源は何ですか?それはその曲のオリジナルですか、それともすでに広く使われていますか?

コメント

  • ヴァンの追加は気になりませんが、モリソンのタグですが、この1曲の具体的な意味よりも、そのフレーズの意味(およびその語源/歴史)が確立されているかどうかに関心があります。
  • 歌詞での使用について、 「茶色の目の少女」 という用語を含む歌詞と *「青い目の女の子」という用語を含む歌詞 ですが、'人種との相関関係は見当たりません。おそらくそれは作詞家が思い描いていたものです。

回答

「茶色の目」の使用人種の婉曲表現は確かに「ブラウンアイドガール」よりも古いものです。チャックベリーの1956年の曲「ブラウンアイドハンサムマン」で有名に使用されていました。ブリタニカの記事このフレーズは、古い可能性があるように聞こえますが、ベリー(「彼自身の分離時代の婉曲表現」)に起因すると考えられます。ただし、人種的な婉曲表現としての「茶色の目」は、私が作成した主要なスラング辞書には表示されません。チェック済み。

婉曲表現は、LedZeppelinの「GoodTimesBad Times」(1969)にも現れる可能性があります。

“Goodタイムズ、バッドタイムズ、あなたは私が私のシェアを持っていたことを知っています;私の女性が茶色の目の男のために家を出たとき、まあ、私はまだ「気にしないようです」。

回答

あなたはあなた自身の質問に答えたと思います。曲はBrown-SkinnedGirlから変更されてさらに多くなりましたラジオ局にとっておいしい。これは、典型的な聞き手が、描写された少女の目の色と彼女の肌の色との間の関係を自動的に描かないことを意味します。さもなければ、名前の変更の全体的なポイントはゼロになります。黒人女性とのロマンスの歌は当時問題に直面していましたが、茶色の目を持つ女性の歌は、これが当時の一般的な婉曲表現であったかどうかに関係なく、あらゆる肌の色の女性を描くために使用できます。

コメント

  • 「トイレ」という言葉を「トイレ」に変更して、一般の人がより口に合うようにした場合でも、誰もが知っているでしょう。あなたは何を意味するのか。それが婉曲表現のポイントです。

回答

答えは「いいえ」です。ヴァン・モリソンの場合、正直なところ、「Brown-SkinnedGirl」は「Brown-EyedGirl」ほどうまく流れません。彼の歌詞の大部分がどれほど詩的であるかを考えると、私は私の家にそれを賭けます変更は人種とはまったく関係ありませんでした。

「Blue-EyedSoul」に関しては、白は青い目をし、黒は青い目をしているという事実から、この用語は造られました。 「ええと、ワーデンバーグ症候群やその他の遺伝的変異がない限り、それはおよそ1 / 40,000人の黒人にしか発生しません。したがって、「ブルーアイド」は事実の陳述ほど婉曲表現ではありません。あなたが青い目のソウルシンガーであるなら、あなたが「白人」である可能性はかなり高いです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です