曲の中パパはローリングストーンでした、ローリングストーンはどういう意味ですか?
コメント
- まあ、私は'この曲だけの意味を知りたくありません。一般的な意味です。しかし、とにかく感謝します:)
回答
Shorter Oxford English Dictionaryから:
- 証明の中でローリングストーンは苔を集めません、またはこれの変形
- ランブラー、放浪者
Dictionary.com から:
落ち着きのないまたはさまよう人
アーバンディクショナリから:
頻繁に移動するのが好きな人、または1か所または1人で落ち着きたくない人または両方。このフレーズは、「転石苔を生ぜず」という古いことわざに基づいています。
ことわざの詳細については、Wikipediaに専用記事。テンプテーションズの「パパは転石苔を生けた」にも言及しています。
コメント
- 反対票の説明はありますか?
- 反対票を投じませんでしたが'賛成票を投じるのは難しいですアーバンディクショナリーからのリンクについて。最近の議論を除いて、このサイトは引用できません。
- まあ、私は'賛成票を求めておらず、ただ疑問に思っていました。 。'私が知っていた意味の良い説明であるため、直接引用しました。
- @The Raven:UDで与えられた定義に異議を唱える人はいないと思いますので、 'ここでの使用に問題はありません(GurzoがUBを引用して、より論争の的となった立場を支持した場合、まったく別の問題になります)。