“日付前”と“日付別”

「火曜日までにこれを行ってください」と言うのは間違っていますか?

それと「お願いします」の違いはありますか?火曜日までにこれを行いますか?

コメント

  • 月曜日までに行います"。月曜日の初めまたは終わりの前を意味しますか?
  • この質問が重複していることに反対します。リンクされた質問は、月曜日までに"の意味に対応しています"。私の質問は、月曜日の前に"と言うのが正しいかどうか"と、その意味です。
  • ('が尋ねる理由は、'が"と言われたからです。日付の前"は正しくないため、日付"までに"と言う必要があります。)
  • この一般的なタイプの他の質問がいくつかあります(たとえば、「2013年春までに」とはどういう意味ですか?)。あなたの質問は'実際には言う 'が月曜日より前"はまったく有効です(もちろん、です)。また、ここでの両方の回答は by / before の絶対的な区別を主張していますが、現実には(他の質問に対するいくつかの回答でカバーされているように)、人々は頻繁にドン' t はそれを正確に区別するため、誤解される可能性があります。
  • @FumbleFingers:I 何かが足りません。リンク先の質問についても、'日付より前の"については言及されていません"まったく、これがまさにこの質問のポイントです。

回答

違いがあります、はい。

火曜日の朝に仕事の準備をしたい場合は、

火曜日までにこれを行ってください

火曜日の前または火曜日に行う必要がある場合は、

火曜日までにこれを行ってください

つまり、 by の使用は包括的であり、これは、指定された日をおよび含む before の使用は包括的ではないため、火曜日の朝に到着したときに実行されることを期待しています。

回答

正確にしたい場合、文字通り特定の時間より前に実行したい場合は、「前」が使用する単語です。指定した日時以前に実行したい場合は、「by」が適切な単語です。

(特にビジネスで)使用される他のいくつかの表現は、「遅くとも」(略してNLT))と「営業終了までに」(略してCOB)です。

回答

定義上、「火曜日より前」は実際には「遅くとも月曜日まで」を意味しますが、多くの人は依然として「まで」を混同しています(ANDまで)含む)と「前」(ただし、除く)

したがって、最初の質問に答えて、「火曜日までにこれを行ってください」と言うのは間違いではありません…しかし、それを意味するのであれば火曜日でも実行できますが、必ず「火曜日までに実行してください」と言い換える必要があります。

また、「火曜日より前」(つまり、月曜日以降ではない)を意味する場合でも、検討する必要があります。わかりやすくするために、「月曜日まで」と言い換えます。これは、実際には「前」を意味している場合でも、知らない人が「まで」と解釈する可能性があるためです。

ほとんどの人はそうしないことに注意してください。指示を理解しようとするときは、時間をかけて辞書をチェックインしてください。 inctなので、あいまいさがないことを確認することもできます(辞書や言語学者が言うことは何でも)。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です