この文について疑問があります:
その他はバイナリプロセスです植民者と植民地化されたの間で前者は自分の身元を確認できますが、最後の人は他の人と見なされます
「bywhich」の使用について混乱しています。正しいですか?文に誤りがある場合は教えてください。
コメント
- 興味のあるものこことここ
- あなたは植民者ですか?いいえ?しかし、あなたは"他者"コロナイザー。文全体が間違っています。
- @jasper文全体が間違っているのはなぜですか?おそらく最後が後者であることを除けば、問題ないようです。
- @に同意します。 DRF。"最後の"は later "ですが、それ以外は文が完全に正しいです。
回答
「プロセス」はプロセスの効果を説明します。 「プロセス」は、プロセスで 何が起こるかを説明します。
例:
急勾配はプロセスでお茶を作ります。
言い換えると:
お茶はプロセスによって作られます急勾配。
一方:
浸漬はプロセスであり水が茶葉から風味を吸収します。
意味:
処理中浸すと、水が茶葉の風味を吸収します。
これらの用途の間には、多くの場合、重複があります。つまり、次のいずれかの場合があります。文法的に正しいです。これは、プロセスで何が発生し、プロセスが何を実行するかが明確に区別されていないためです。どちらかを選択すると、文の意味が変わる可能性があります。
回答
の意味を解釈する最も簡単な方法パーツを置き換えるを使用する文は、byの前に “which”を付けます。このようなもの
他者は、植民者と植民地化の間のバイナリプロセスであり、前者は自分の身元を確認できますが、最後のものは他者と見なされます
バイナリプロセス」前者は自分のアイデンティティを確認できますが、最後は他者と見なされます
私は「他者を使用しなかった、つまり、植民地化と植民地化の間で、それぞれが文の主語は助動詞(do、does、is、has have、am areなど)であり、残りは単に意味を拡張します。