「その時までに」=「前に」?

時間までに彼が来ました、私たちはすでに去っています。

上記の文を正しく言い換えましたか?

が来る前に、私たちはすでに去っています。

コメント

  • 時間までに遅くとも時間;フレーズの後の句のイベントは、必ずしも前に発生する必要はありません'
  • その時までに私にはもっと自然に聞こえます、ただし意味はほぼ同じです。
  • @Fantasier、私のAmEでは" X時までに、Y "は通常、イベントYがXの前に発生することを意味するために使用されます。例:"テレビの電源を入れるまでに、映画は(すでに)開始されていました"。これは、私たちが映画の冒頭のいくつかを逃したことを意味します。 'までに"が"を意味するのを見たことがあります"教師から生徒への契約のように、処方箋として使用する場合は"まで:"あなたベルの時間までに席に着く必要があります。そうしないと、原則に送られます。"
  • @nima_persian、基準を教えてください。文章を言い換える必要がありますか?

回答

「私たちが話し合うのは少し簡単です。意図されたセマンティクスの観点からもう少し文を接地します。次の(絶対に必要というわけではありません)は、議論をまったく変えませんが、話しやすくなる可能性があります。

彼が来るまでに(ここ)すでに去っています。彼が来る前に(ここ)、私たちはすでに去っています。

Mac Millan Dictionaryによると、

  • その時までに:すでに何が起こったかを言うために使用されます何か他のことが起こる時間。 私たちが到着するまでに、他のゲストはすでにそこにいました。

しかし、「その時までに」の2つの使用法を見てきました:

  1. X、Yまでに」は通常、イベントYがXの前に発生することを意味します。例:「テレビの電源を入れるまでに、映画は(すでに)開始されていました」。これは、一部を見逃したことを意味します。映画の冒頭の。
  2. 「その時までに」は、教師から生徒への契約のように、処方箋として使用される場合、「遅くとも」を意味するのを見てきました。ベルの時までにあなたの席に着くか、あなたは原則に送られるでしょう。」その場合、生徒がベルと同時に座っていると、教師から不満を感じる可能性がありますが、原則に送られることはありません。

あなたが使用しているイディオムに基づいて-「彼が来るまでに(ここに)、私たちは去ります」あなたの文は最初の定義に適合します。彼が到着するのとまったく同時にあなたが去ることができる(そして彼に会うのを逃す)ことはばかげているでしょう。あなたの文は、「すでに」を使用することにより、定義#1に適合するようにさらに意味的に強制されます。

ただし、「来る」という単語には少しあいまいさがあり、特定のポイントを示すには不十分です。これは必ずしも問題ではありませんが、注意が必要です。文脈がなければ、「来る」という言葉が「出発する」、「途中のどこか」、「到着する」のいずれを意味するのかは不明です。しかし、それは問題ではありません。なぜなら、あなたは関係なく消えてしまうからです。 「彼が来る前に(ここに)、財布を持っていることを確認してください」と言うことができます。私は、彼が家を出る前の時点を指します。または、「彼が来る前に(ここに)持っている」と言うこともできます。彼は氷を拾う」と私は「彼の到着を指しているので、彼は家を出た後、私の家に着く前に氷を拾わなければなりません。または、「彼は早くパーティーに来た」と言うことができ、私は彼が到着した時間を指します。

次のように言い換えることができます。

  • 彼が来る前(ここで)、私たちはすでに去っています。(あいまいなままにしてください-文脈によって明らかになるかもしれません。)
  • 彼が(彼の場所から)去る前に、私たちはすでに去っています。
  • 彼が(ここに)到着する前に、私たちはすでに去っています。
  • 彼がここに来る前に、私たちはすでに去っています。(より非公式で会話的です。)
  • 私たちは彼が到着する前にすでに出発しました。
  • 彼が到着する前にしばらく出発します。
  • 彼は私たちが出発した後に(ここに)到着します。
  • 彼が今出発します、彼は私たちが去る前にここに到着しません。

コメント

  • 'に役立つ説明を追加したことに注意してください。 "(ここ)"は、答えをよりわかりやすくするのに役立ちます。

回答

いい質問です。

彼が来るまでに、私たちはすでに去っています。

これは次のように言い換えることができます:

彼は一度に来ます

これは、Fantasierがコメントで述べたように、「その時までに」は実際に「遅くとも時間”。 (いい意味で。)彼が来る時間は彼らが去った後であることを意味します。ここで、文を言い換えます。

彼が来る前にすでに出発しています。

または:

彼が来る前に、私たちはすでに去っています。

または、もっと自然に:

彼が来る前に私たちはすでに去っています。

問題はボニですが、最初の文はより自然に聞こえるので、特に求められない限り、文をそのままにしておくことをお勧めします。

(誰かが眉をひそめた場合、「問題はボニですが」は、トラップドアというタイトルの素敵なキッズショーのフレーズです。私は答えを宣伝する以上のものではないからです。)

回答

  • 家に帰るまでに、私たちは疲れていて空腹でした。

「時間までに+句」は「いつ/いつ」を意味します最後に」。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です