私はフランス語を学んでいますが、聞いたことから、次のように思われます。
- c “est un は/ sɛtœ̃ /と発音されますが、
- c” est une は/sɛtʃyn/と発音されます
チーズのように/tʃ/を使用します。 DuolingoとForvoの両方でこの違いを聞きました( un 、 une )。
これは標準的なパリの方言の場合ですか?なぜ、いつ発生するのですか?
コメント
- ' /tʃ/が聞こえませんそのuneforvo録音では、ところで。
回答
TL; DR:これは標準的な発音ではありません。 @Gilles でさえ、[ tʃ]または[ts] 1 。
FrançaisStandardでは、[sɛtyn]、[ tʃ]は、ケイジャンフランス語とフランス農村部の品種、特に非公式のスピーチでよく見られる変種です。QuébécoisとAcadienは[ts]を使用していますが、これは非常に近く、関連している可能性があります。
理由、よくわかりませんが、 mouillure またはの場合と思われます。口蓋化:フランス語の多くの母親に起こり、場合によっては非公式のスピーチで、[k]のように前部歯茎の前の閉塞性子孫が口蓋化されることがあります。 →[kʲ]
Qui c “estcebébé? [kisesəbebe]
母語で[kʲisesəbebe]と発音できます。バスク語の先生から、親戚や親しい友人に話しかけるとき、この口蓋化はバスク語で義務付けられる可能性があると言われました。
その後、時間が経つにつれて、この発音は[kʃ]または[tʃ]に進化する可能性があります。同じことが最初の[k]ラテン語 cabalus
[k]> [kʲ]> [tʲ]> [tʃ]> [ʃ]
<にも起こりました。 p>これが c abalus が ch eval 。
ケイジャン、そしてそれほどではないがケベック人は非公式のフランス語からより多くを継承しているので、 [cɛtyn]が[cɛtʃyn]になった経緯。
コメント
- 明確にするために、これは標準的なことではありません。私(主にパリ人かその周辺)は、' [tʃ]または[ts]と発音している人を想像することはできません。