「副産物」という言葉がいくつかの異なる方法で書かれているのを見たことがありますが、どちらが好ましい形式か疑問に思っていますか?これはアメリカ英語とイギリス英語の違いですか、それとも単に「ハウススタイル」の問題ですか?
コメント
- いつcom ポンドの単語を1つの単語として書く必要があります hy フェン、またはスペースあり?
回答
OEDには、「by」または bi で始まる2つのカテゴリの単語がリストされています。 -下記参照。 副産物は2番目のカテゴリに属し、ハイフンでつづられています。
最初のカテゴリには、 because (元々は bycause )。ただし、2番目のカテゴリには、特に、古英語で by ですでに形成されている単語、または「 by 」「すでに属性の意味がある」- by-road、by-product、by-station など
中英語の異形の綴り接頭辞bi-prefix、be-prefix。be-prefixの下で、bycause、bydene、bydryve、byfall、byfore、byget、bygynne、bygileなどのようにほとんどの単語を参照します。 bi-prefix、byreusy、byweveなどの下で。これらの単語はby-combの下でのみ与えられます。 be-またはbi-のフォームが出会っていないフォーム。
- by-(場合によってはbye-):前置詞、副詞、または形容詞byprep。およびadv。、adj。組み合わせて、接頭辞bí-、big-のアクセント形式で古英語ですでに形成されている単語、または後の形成の単語、特にbyが形容詞的意味を持ち、明確な線で区切ることができない単語ハイフンの使用は非常に不確実であるため、調整によってから。そのように形成されたすべての主要な単語は、アルファベット順の場所で主要な単語として扱われます。ここでは、接頭辞のさまざまな使用法と意味の下で、それほど重要ではなく、より明白な組み合わせが続きます。 a。 by-が前置詞である複合語。 by-hither、by south at byprepも参照してください。 9c、by-rote adj。、通常、common at byprep。 7など、手元でn。フレーズ1b(a)。 b。 by-が副詞の力を持っている複合語。 (a)エージェントまたはアクションの名詞を持ち、「横に、過去」の感覚を持ちます。 (i)
回答
副産物をリストする辞書:
ハイフンなし(単一の単語):
American Heritage Dictionary (AmE)
Cambridge Academicコンテンツ辞書(BrE)
ハイフン付き:
Random House Kernerman Websters College Dictionary、©2010(Random House Unabridgedに基づく)(AmE)
Merriam-Webster Dictionary (AmE)
Collins Dictionary 12th Edition (BrE)
ケンブリッジ上級学習者用辞書&シソーラス(BrE)
Macmillan Dictionary Online (BrE)
Oxford Living Dictionaries (BrE)
オックスフォード学習者辞書(BrE)
チャンバー辞書(BrE)
両方:
WebsterのNew World College Dictionary、第4版(AmE)
COBUILD Advanced English Dictionary(Collins発行)(BrE)
ロングマンビジネス辞書(BrE)
ご覧のとおり、すべての英国の辞書には、1つ(ケンブリッジアカデミックコンテンツ辞書)と一部を除いて、ハイフンでつながれたバージョンがリストされています。代わりに、ハイフンなしのバージョンを含めます。アメリカの辞書の中に、単語をハイフンでつなぐもの(Merriam-Webster)、そうでないもの(American HeritageDictionaryとRandomHouse(Websterの名前で辞書を公開することが多い))、1つ(WebsterのNew World College Dictionary)を見つけました。 )両方をリストしますが、ハイフンのないバージョンを最初にリストします。
これは米国英語と英国英語の違いですか、それとも単に「ハウススタイル」の問題ですか。 “
私は主にスタイルの問題だと言いますが、これらの結果に基づいて推測すると、副産物ハイフンなしは、アメリカのオルソグラフィーで発生する可能性が高くなります。
また、一部の辞書は両方を代表していると主張しているため、各辞書にAmEとBrEのラベルを付けると誤解を招く可能性があります。
また、 「副産物」にハイフンを付けずに2つの別々の単語として綴ることについてのタイトルは、そうしないでください。私は、少なくとも権威ある、または尊敬されている情報源であると最も考えられているものの中で、このつづりをどこにも見たことがありません。
回答
2つ現在、最も広く相談されている米国の辞書作成者は、このスペルに同意していません。 Merriam-Websterの第11大学辞書(2003)では、許容できるスペルは1つだけです。
副産物
そして、メリアム・ウェブスターオンラインは、第11大学が登場してから16年間、この点で動きを見せていません。
対照的に、アメリカヘリテッジ辞書英語、第5版(2010)には、2つの許容可能なスペルがリストされています。
副産物または副産物
副産物がfiになるという事実このエントリの最初は、 AHDEL がそれを好ましいスペルと見なしていることを示しています。
興味深いことに、両方の辞書の現在の設定は、元の設定の反転を表しています。 First Collegiate (1898)には、次の1つのスペルのみがリストされています:
副産物
しかし、 Third Collegiate (1916)は、MWがそれ以来ずっと使用しているハイフンを紹介しています。
副産物
一方、初版(1969) AHDEL のリストには、ハイフンでつながれた形式のみがリストされています:
副産物
しかし、第3版(1992)は、2つのオプションのリストに切り替わります(優先順位はクローズアップフォーム):
副産物または by-product
したがって、米国では、あなたがフォローしていると言うだけでは不十分です。 Merriam-WebsterまたはAmericanHeritage;また、Merriam-WebsterまたはAmericanHeritageのどちらのエディションを指定する必要があります。
明らかに、単語の好ましいスペルについては(米国ではとにかく)コンセンサスがありません。サイト運営者が一般的に(最新の)メリアムウェブスターをフォローしている場合は、「副産物を使用する必要があります。 AHDEL をフォローしている場合は、そうでない可能性が高くなります」 副産物を使用する予定です。しかし、どちらの場合でも、教育機関自身の単語リストは、選択した辞書の好みに例外を設ける可能性があります。