最近、「カフェ」という単語の発音の2番目のバリエーションを見つけました: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/cafe 。
通常は/ ˈkafeɪ / ˈkæ- “fay
しかし、ODリンクはこれも提供します:/ ˈkafi / ˈkæ-fee
聞いたことがありますBBCの前のこの2番目の発音。フォーマル/インフォーマルバージョンかどうか知りたいですか?誰がいつそれを言うのですか?
コメント
- 私は米国に住んでいます。私はこの瞬間まで、2番目の発音を聞いたことがありません。 '強調された音節が異なることを認識しています。リンク先の発音はアメリカ英語では珍しいです。
- @medica:それは正しいようです。オックスフォードは'アメリカ英語辞書にリストしていません: oxforddictionaries.com/definition/american_english/cafe
- I ' m英国人で、' 2番目の亜種を聞いたことがありません!
- この単語は、一部の人々によって意図的に誤って発音されることが多いことに注意する必要があります。 'ゲームをプレイするのに楽しい言葉です。
- Pavel:'編集してODのコンテンツを追加しました。 'があなたの意図を維持していることを確認してください。これまでにBBCでこの2番目の発音を本当に聞いたことがありますか?
回答
フランス語を話す私2番目の発音はフランス語です。英語圏の人々がフランス語の単語を言うとき、彼らは常に非母音を長くしたり、二重母音を導入したりします。それは明らかに理解できます。フランスのフランス語は母音を短くして二重母音を削除する傾向がありますが、ケベックのフランス語はそうではありません。それらを追加することもできます。これについてはもっとおしゃべりかもしれませんが、そのままにしておきます…
コメント
- 確かにフランス語を話す人は、/ ˈkafi /ではなく/ kafe /と言いますか?
回答
標準的なアメリカの発音は最後の音節/ kæˈfeɪ /を強調しますが、「島の英語」(つまり、ブリティッシュアイルズの英語)の多くの話者はそのストレスを最初の音節は、ロマンスからの借用で、通常は最初は強調されないものです。単語の主な強勢のこの動きは、最後の二重母音をいくらか減らしたり短くしたりします。