私は非ネイティブスピーカーで、オーストラリアに住んでいます。運転免許証のフォームに記入すると、警官が私にヤナギを記入させました。空白。当時、私はサロウの意味を知りませんでした。ヤナギは不健康で黄色がかったことを意味します。私はアジア人です。人種差別が含まれていますか?それとも肌の色を表すために頻繁に使用できますか?
コメント
- 人種差別主義者のようですが、報告する必要がありますその役員。
- それは'米国ではめったに使用されない言葉であり、私は一般的にそれを' 'は、ほとんどの場合、病気の人を説明するために使用されるため、基本的な辞書の定義(病気/人種差別的な見た目)に同意します。
- カテゴリの場合肌の色だったので、警官は"ではなく、神経質に" sallow、"を選択した可能性があります。黄色、" "茶色、"など、人種差別的に聞こえないようにするため。どの用語が良かったでしょうか?"黄色"?"茶色"?そうでない場合はどうしますか?
- @ curious-proofr '他の場所については知りませんが、メリーランド州では、レースカテゴリに類似したレースがカテゴリとしてまとめられています。私は' " WHITE、CAUCASIAN、ASIATIC INDIAN、ARAB "グループの一部です
- @SamLehmanもちろんです。しかし、オーストラリアで人種の婉曲表現として" complexion "を使用している場合、カテゴリは"肌の色。"その場合、神経質な店員が色以外のものを選択する可能性があります。または、その用語が文字通りに解釈された場合はどうなりますか?その後、店員が"光沢のある、"または"傷のようなものを書く必要があります" " pock-marked、"または" spider-veined "?
回答
I人種差別主義者か何かだとは思わないでください。
Googleで検索したところ、 Theから死亡レポートがたくさん見つかりました。南オーストラリア政府官報、第2巻(1908年)。「浅い肌」は多くの人の一般的な説明のようです。DavidStuartという名前の男が「スコットランドのネイティブ」であるために私に飛び出します。
多くの白人の写真の「sallowcomplexion」の結果をGoogleで画像検索します。
おそらくあなたはsallowcomplexを持っているだけです。自分の写真で返信してください。
コメント
- " ■'浅い肌'は多くの人の一般的な説明です。 "多くの死んだ人の中で、そうです。
- @ michael.hor257k冗談かどうかはわかりませんが、JamesLeeをチェックしてください。彼は'浅い顔色としてリストされていますが、彼の体は見つかりませんでした。ですから、記載されている顔色が死体そのもののものであるかどうかは非常に疑わしいです。
- わかりません。私にとって(たまたまスコットランドの健康で複雑なネイティブ)、'は常に不健康を意味し、すばやく検索すると、ほとんどの人が私をバックアップします。同義語は不健康な人々も指します:不健康な黄色または淡い茶色の(人の'の顔または顔色の)形容詞。 "彼の肌はくすんでいて穴が開いていました"同義語:黄色がかった、黄疸、淡い、わん、淡い、ワックス、アナエミック、無血、無色ペースト状、ペースト状の顔。
- @flithええと、文脈はオーストラリア'の言葉です。
回答
類義語を使っていると、米国の古い戦争ドラフトフォームの多くが、血色の良い(赤)、黄疸(黄色)、ホワイト、ライトブラウン、ダークブラウン、ブラック。色が手書きされたもの(1800年代)とチェックマークが使用された場所に事前に印刷されたもの(1940年代)