人物Aが“分割画像”または“分割であると言うのは正しいですかBさんの画像”?

他の人に似ている人を説明しようとするとき、一般的な用語は画像を吐くであることを理解しています。例:

人物Aは人物Bの唾を吐く画像です。

これが私の問題です。最近、画像を分割するのではなく画像を分割すると言って、それについて考えると、 em>画像の分割の方が理にかなっています。これは、画像を吐くの語源に気付いていないためかもしれません。

私の考えでは、AさんはBさんに非常によく似ているため、同じ人物であるため、画像を分割します。 「同意しませんか?

コメント

回答

クラウディウの優れた答え、ここには興味深い進歩/進化があるようです:

  • metaphor :「彼は父親の口から吐き出されたようです」(1689)。

  • 換喩:「彼は父親の唾を吐く」(1825)—比喩が十分にありふれたものである場合、それはもはや完全に説明されていません。

  • イディオム/クリシェ:「彼の父親の唾とイメージ」(1859)—換喩の特に効果的な表現は、広く再利用されているフレーズに固まります。

  • 破損:「スピッティングイメージ」(1878)—フレーズの元の分析は失われます。

  • 再分析:「スピッティングイメージ」(1901)—この奇妙な新しい単語「スピッティング」は、少なくとも構文的により理解しやすいものに置き換えられます。

  • さらなる再分析/ eggcorning :「分割画像」(1880(!?) 、1939)—フレーズが意味論的にもっともらしいものに変わります—「画像を分割する」よりも「画像を分割する」ことが生じた可能性がある方法を想像する方が簡単です。

(注:私の例は引用ではありません。与えられたこれらの日付は、各フォームが発生したように見える日付です)

ええと:これらすべてのフォームの日付を追跡する際に( OED )、私は驚きました! 「分割画像」は1939年に登場し、予想どおり「分割画像」よりも後の日付になっていますが、「分割画像」という形式は1880年にウェストモーランド方言の標本に表示されます。 「kersmasupitfells Et be tsplitten image Ov a kersmasmangyersells。」これは、「spitten」の最初の引用(1878、「spitten picter」)の直後であり、「spitten image」(1901)の最初の引用のかなり前です!

ここで何が起こっているのですか?書かれた言語はかなり長い間話された言語に遅れをとる傾向があるので、実際には1878年に引用された情報源よりも進歩が進んでいた可能性があります。したがって、「スピッテン」は実際にはしばらく前から存在していました。 「分割」に再分析されました—そして、「分割された画像」が初期の方言収集者に幸運をもたらし、ほとんどの造語よりも迅速に記録されたのは偶然です。それとも、「唾とイメージ」→「分割とイメージ」という初期の段階で再分析され、「唾と」の形と並行して「分割と」→「分割」が破損したのではないでしょうか。あるいは、私たちが笑った「分割イメージ」の支持者でさえ、ずっと正しかったのかもしれません。ウェストモーランドの人々は、クリスマスの薪を山で分割しながら、このフォームを完全に別々に作りましたか?

私の推測では、それは何かだと思います最初のオプションのように:「splitten」は確かに「spitten」の後に続きます、そしてそれが著しく早く記録されたのは偶然です。しかし、これはひどく権威のある推測ではありません…歴史言語学の知識が豊富な人は、これについて何か考えがありますか?

コメント

  • すごい、素晴らしい答え。この進化に続くイディオムは他にいくつあるのだろうか。
  • 優れた答えであり、イディオムがどのように進化するかについて興味深い洞察を与えてくれます。この口径についてもっと多くの答えが得られれば(私のものから始まります)。
  • ‘おそらく最初のステップでもあり、唾液は精液のメタファーです。ローレンスホーン’のコメントこちらと、私の回答からリンクされている彼の論文をご覧ください。

回答

この記事はあなたの質問に対応しています。要約すると、最初のフレーズは「唾とイメージ」または「かわいそうな子供!彼」はまるで自分の口から吐き出されたかのように自分のパダのようでした。他の言語の唾との類似点もあります。

コメント

  • とても素敵な記事です。言及する価値のあることの1つは、そのように引用していませんが、日付/引用をOEDなので、かなり信頼できるはずです。

回答

画像の吐き出しは正しいので、別の場所からの距離、または近接。

唾吐き

吐き出し距離内/吐き出し距離内/打撃距離内

何かまたは誰かに非常に近い(多くの場合+ of)家の素晴らしいところは、海から吐き出す距離内にあることです。アスコットへの移転により、私たちはロンドンからすぐの距離になりました。

ケンブリッジイディオム辞書、第2版。 Copyright©CambridgeUniversity Press 2006

または唾を吐く

誰かの唾を吐くイメージ

他の誰かとほとんど同じように見える彼は父親の唾を吐くイメージです。

回答

概要

画像を吐き出すは最も一般的なフレーズです。

画像を吐き出すおよび関連するフレーズ(例:”彼は[非常に]唾を吐きます[ ting] [image / picture] “)は19世紀です。分割ではなくという言葉から来たようです。

そのルーツは、17世紀の

彼は不気味な部分で彼に似ていました。彼はまるで口から吐き出されたかのようでした。

これは1611年のフランス語-英語辞書にあり、同様のフランス語の翻訳があります。 。おそらく、英語のフレーズはフランス語から翻訳されたか、あるいはその逆であるか、あるいは両方のフレーズが各言語で最新のものであった可能性があります。英語は1605年にも見つかりました。

ブローバイブローの完全な履歴については、9ページの”ケーススタディを読むことをお勧めします:「spittin image” ” in Etymythology and Taboo by Laurence R.Horn( PDF )唾を吐く画像を唾液と精液にリンクする。

OED

OEDによると、唾を吐く画像(1901)はの変更です。 em> spitten(画像、画像)(1878)。これは、スピットと(画像、画像、フェッチ)(1859)の破損です。 非常に唾を吐くは1825年です。

不思議なことに、分割画像(または分割画像)は後で記録されます(1880) 。

先行

画像を吐き出す ( OED 1901)

ホールケインのハガーの息子、第2巻(1886年に初版、iv)から画像を吐き出すの前置きを見つけました。 id = “08a5ac84fe”>

このエディション 1887):

“の唾を吐く画像を見ない場合は至福私の友人—「目の周り、つまり—赤く腫れ上がっているなど。

spitten (OED 1878)

の方言ロバートファーガソンによるカンバーランド (1873)は、それが本当に唾液からのものであることを示唆しています:

SPITTEN-ピッカー。 sb。 “強い類似性。ヨンバーンのバラ spitten-picter 。” — ディック。”その納屋は、彼が口から唾を吐いたのと同じように彼の父のようです。” — Crav 。この表現は初期の英語で使用されました。”彼はまるで口から唾を吐いたかのようでした。” — Cotg。

最初の参照は次のとおりです。

  • ディック。:カンバーランドの方言に関連する単語とフレーズの用語集(1859)by William Dickinson

唾と画像 (OED 1859)

ホプキンス家族:または、英語の移民と巡回プレーヤー (1847)by Horatio Newton Moore:

“ああ、それは私の赤ちゃんの唾とイメージそのものです!私の小さな赤ちゃんのように2つのエンドウ豆のように!”

非常に唾を吐く (OED 1825)

文学Gazette and Journal of Belles Lettres、Arts、Sciences、& c。 (1821)、ストーリー:”ワインとクルミ;または、夕食後のチットチャット。Cockney Greybeard “、別名Ephraim Hardcastle:

“は、古いモアの唾ではありません。”

前例

その他のカンバーランド方言の参照は次のとおりです。

  • Crav。: The Dialect of Craven (1828)”クレイヴンのネイティブによる”
  • コックニー:フランス語と英語の方言の辞書(1623)ランドル・コットグレイブ著

こちら クレイヴンの方言:西部-ヨーク郡の乗馬 (1828):

唾を吐く、その納屋は彼の口から吐き出されたように、彼の父のようです。 、” ie 彼は彼に非常に似ています。” C “estoitluytoutcraché; “彼はあらゆる部分で彼に似ていました、彼は彼のようでした、まるで彼が口から唾を吐いたかのように。 コットグレイヴ。非タルン卵子卵子シミール。

ラテン語”非タルン卵子卵子シミール”は、ある卵から別の卵へのように、”としてより直接的に翻訳できます。”。

ここにRandleCotgraveの フランス語と英語の舌の辞書 (これは1611年):

Craché:m.ée:f。 Spet、またはspatled out;飛び散った、散らかった。

C “estoitluytoutcraché; 彼はユーリーな部分で彼に似ていた;彼はまるで彼の口から吐き出されたかのようだった。

em>

最後に、ローレンスホーン、1602および1605経由:

  1. 2人の女の子…. 1つはオウルのようで、もう1つはウニのようで、まるで唾を吐いたかのようです。 [Breton 1602、5; Binns1898で引用]

  2. 今、私はオランダ人のように、まるで彼の口から唾を吐いているように見えます。[ホートン1605、act 4、sc。1; Stevenson1948で引用]

コメント

  • ‘先行する OED を送信しました。

回答

「画像の分割」の方が理にかなっていますが、表現は「画像の分割」です。ただし、表現は次のように処理されている可能性があります。 moへのシフト直感的なフォームです。

回答

それは「唾を吐くイメージ」です。この問題は、「読んだことがない」イディオムを使用している人が原因であるように思われます。たとえば、「すべての集中的な目的で、”明確に意味するのは「すべての意図と目的」である場合。

コメント

  • 誰かがフレーズを言うのを聞いた後、聞いたと思うことを(心の中で)意味があると思われることで繰り返します。他のフレーズのいくつかはとても間違っていますが、それは彼らが始めたものではありません。私の謙虚な意見では。
  • ヤモリのイディオムを誤解する人もいます。 ‘は最近非常に一般的で、’は陶磁器店のボウルのようです。

回答

「唾を吐くイメージ」というフレーズの慣用句は、「精神とイメージ」の腐敗であると私は理解しています。

へy誰かが「父親の精神とイメージ」とは、対象が父親のように見え、父親とより深い特徴を共有していることを意味します。

時間の経過とともに、これは「スピッティン」イメージになりました(おそらく、殴打されました)。非識字によって、他の人からそれらを聞くこと、または誤聴することによって学んだフレーズの順番にはるかに重点が置かれるようになりました)。私自身の曽祖母は、同じ文脈で「スピリット」n「イメージ」(「スパーティン」イメージとは少し異なる発音)を言いました。これは、彼女が育った非常に田舎の山々に保存された過渡的な形であると私は考えています。

編集して追加:これは語源ではない可能性が高いことを示唆する参考文献がいくつかあるので、私は自分自身の事例証拠を使ってサポートするしかないと思います。

コメント

  • 実際、この1893年の参考資料は、あなたの語源が正しいと考えています。
  • 1+画像を吐き出すことは”精神と画像”からの変換である可能性があるという考えのために。ところで、”唾を吐く”は理解されていますか?参加者/語源としては’あまり意味がありません。動名詞として、アイデアは”唾を吐くことによって生成される可能性があります”が、’ t それは非常に、非常に奇妙なイメージですか? 考えれば考えるほど、”好奇心旺盛な”(不思議の国のアリスを模倣します)になります。

回答

私の経験では「画像を分割する」です。OEDでは、19番目のCで使用されている「画像を分割する」と記載されています。 私はこれまで聞いたことがありませんでした。

それはゼウスの口から唾を吐くアテナへの言及であり、したがって「彼の父の口から唾を吐く」という用法であるといつも思っていました。 私の知る限り、その用法は同じ比喩的な意味でイタリア人の間でも一般的です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です